De plus, un projet de loi sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux a été élaboré il y a peu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب وغسل الأموال يجري إعداده منذ فترة قصيرة. |
Les effets juridiques sont les mêmes et afin d'éviter le double emploi, le juge aura pour référence un texte de loi, en l'occurrence celui sur la répression du financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | ولتفادي الازدواجية، يرجع القاضي إلى نص قانوني واحد، وهو في هذه الحالة قانون قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Ses dispositions reposent sur les normes et principes reconnus par la communauté internationale visant à prévenir l'utilisation du système financier pour le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux acquis par des moyens criminels. | UN | وتستند أحكام مشروع القانون إلى المعايير والمبادئ الدولية المقبولة لمنع استخدام النظام المالي لتحقيق هذه المآرب، ويستهدف بصفة رئيسية وضع مجموعة من التدابير لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
De nombreux représentants ont aussi signalé les efforts faits pour adhérer à des instruments régionaux de lutte contre le crime dans divers domaines, en particulier dans ceux du financement du terrorisme et du blanchiment d'argent. | UN | وأبلغ العديد من الممثلين أيضا عن الجهود التي تبذلها بلدانهم في سبيل الانضمام إلى صكوك إقليمية من أجل مكافحة الجريمة في مجالات مختلفة، وخصوصا في مجالي تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Le Gouvernement a adopté des lois nationales conformes aux instruments internationaux ratifiés par le Qatar, notamment sur le blanchiment de capitaux et la lutte contre le terrorisme, et a aussi créé un comité national de lutte contre le terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | وقد اعتمدت الحكومة قوانين وطنية تتسق مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها قطر، بما في ذلك القوانين المتعلقة بغسل الأموال ومكافحة الإرهاب، وأنشأت لجنة وطنية معنية بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
Les participants ont débattu en profondeur de sujets tels que l'évolution du financement du terrorisme et les méthodes employées à cet effet, ou les liens entre financement du terrorisme et blanchiment d'argent. | UN | ونوقشت بالتفصيل مواضيع مختلفة تشمل اتجاهات ووسائل تمويل الإرهاب، وتمويل الإرهاب وغسل الأموال وما إلى ذلك. |
Les mesures prises pour aligner la législation afghane sur les textes juridiques antiterroristes internationaux comprennent notamment l'adoption de lois réprimant le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | وتشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التوافق بين التشريعات الأفغانية والإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب اعتماد قوانين لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Par ailleurs, de nouvelles lois avaient été adoptées contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | 36 - وعلاوة على ذلك، صدر تشريع داخلي جديد لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Les réponses aux questions 2, 11 et 14 donnent des éléments d'information très complets sur les obligations statutaires et les autres obligations des institutions financières en vue de prévenir le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | وتقدم الإجابات على الأسئلة 2 و 11 و 14 موجزا كاملا للوائح المؤسسات المالية والالتزامات الأخرى لمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La BasD appuie les efforts déployés par ses pays membres en développement en vue de renforcer le cadre juridique et institutionnel de la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | يقدم مصرف التنمية الآسيوي المساعدة إلى أعضائه من البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز النظم القانونية والمؤسسية اللازمة لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Loi sur la répression du financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux | UN | قانون قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال |
Les autorités chargées des questions administratives, des enquêtes et des poursuites reçoivent une formation appropriée pour appliquer les lois relatives à la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | يقدَّم للسلطات الإدارية ولسلطات التحقيق والادعاء في الهند تدريب محدد على إنفاذ القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
< < Financement de la prolifération des armes de destruction massive > > : réunion intersessions du Groupe de travail sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux | UN | ' ' تمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل``: اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
Les sections suivantes de la loi antiterroriste traitent spécifiquement du financement du terrorisme et du blanchiment d'argent : | UN | وفي قانون مكافحة الإرهاب، تُعنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Le Liechtenstein se flatte d'avoir entièrement modernisé sa législation, notamment en matière de répression du financement du terrorisme et du blanchiment d'argent. | UN | وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La répression du financement du terrorisme et du blanchiment d'argent fait aussi l'objet d'une coopération entre l'Azerbaïdjan et le Conseil de l'Europe. | UN | وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا. |
Toutefois, la Banque d'Ouganda peut exercer ses larges pouvoirs de contrôle et de sanction à l'égard de toute institution dont on constaterait qu'elle soutient activement le terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | ويمكن لمصرف أوغندا أن يفرض سلطاته الإشرافية الواسعة وأن يفرض جزاءات على أي مؤسسة يتضح أنها تدعم بالفعل الإرهاب وغسل الأموال. |
Depuis 2009, il est également consultant auprès du Secrétariat du Commonwealth et, en cette qualité, il a examiné, entre autres, les corrélations entre le Mécanisme du Commonwealth pour l'assistance mutuelle en matière juridique et les mesures de lutte contre le terrorisme et le blanchiment de capitaux. | UN | كما يعمل الدكتور بيريرا منذ عام 2009 مستشاراً لدى أمانة الكومنولث، وقد بحث بصفته هذه في جملة أمور بينها العلاقة القائمة بين المساعدة القانونية المتبادلة المشمولة ببرامج الكومنولث وبين تدابير مكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
terrorisme et blanchiment d'argent | UN | الإرهاب وغسل الأموال |
:: Criminalisation du financement du terrorisme et du blanchiment de capitaux commis dans le cadre des activités terroristes; | UN | :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها. |
Les économies des États de la sous-région, où prédominent les règlements en numéraire facilitent le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. | UN | فاقتصادات دول تلك المنطقة المنبنية على التعامل نقداً يمكن استغلالها في تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Une unité spécialisée a également été instaurée dans le Bureau du Procureur général pour poursuivre les cas de terrorisme et de blanchiment d'argent et pour procéder à la saisie de capitaux provenant d'activités terroristes. | UN | وأُنشئت أيضاً وحدة متخصصة للملاحقة القضائية في مكتب النائب العام لملاحقة قضايا الإرهاب وغسل الأموال وللتصدي لمصادرة الأصول المتأتية من الأنشطة الإرهابية. |
De même, seuls neuf États imposent une obligation de déclaration aux institutions financières en matière de financement du terrorisme et de blanchiment de capitaux. | UN | كما أن تسع دول فقط تفرض على المؤسسات المالية التزاما بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |