ويكيبيديا

    "الإزالة الكاملة لترساناتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élimination totale de leurs arsenaux
        
    • l'élimination complète de leurs arsenaux
        
    • totale élimination de leur arsenal
        
    • l'élimination totale des arsenaux
        
    • éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires
        
    À cet égard, l'Assemblée appelle les États dotés d'armes nucléaires à appuyer le processus de désarmement nucléaire et à œuvrer avec diligence à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يهيب القرار بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدعم عملية نزع السلاح وأن تعمل بنشاط على الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Une première mesure proposée dans ce cadre consiste pour les États parties à réaffirmer l'engagement sans équivoque des puissances nucléaires à parvenir à l'élimination totale de leurs arsenaux, menant ainsi au désarmement nucléaire. UN وذكر أن أحد التدابير الأولى في تلك المجموعة يتمثل في أن تؤكد من جديد الدول الأطراف تعهّدها بشكل قاطع بأن تحقق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدّي إلى نـزع السلاح النووي.
    À cet égard, l'Assemblée appelle les États dotés d'armes nucléaires à appuyer le processus de désarmement nucléaire et à œuvrer avec diligence à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يهيب القرار بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدعم عملية نزع السلاح وأن تعمل بنشاط على الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    À cet égard, il est encourageant que le Document final de la Conférence d'examen du TNP ait réaffirmé l'engagement sans équivoque des États à procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux. UN ومن المشجع في هذا الصدد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد أكدت من جديد التعهد الذي لا رجعة فيه من جانب تلك الدول لتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها.
    La communauté internationale a exprimé à maintes occasions sa préoccupation en raison du manque de progrès des États dotés d'armes nucléaires en vue de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et, finalement, du désarmement nucléaire. UN وقد أعرب المجتمع الدولي مرارا وتكرارا عن قلقه حيال عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية التقدم صوب بلوغ الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بغية تحقيق نزع السلاح النووي.
    Il est essentiel que le document final réaffirme l'engagement explicite des États dotés d'armes nucléaires de procéder à une totale élimination de leur arsenal nucléaire. UN وإنه لأمر بالغ الأهمية أن تشمل النتيجة إعادة التأكيد على التعهّد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية لتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Unilatéralement et avec les pays membres de la Coalition pour un nouvel agenda, la Suède continue d'insister pour que les États s'acquittent de leurs engagements concernant l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN 19 - تواصل السويد، انفراديا وإلى جانب الدول الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد، حث الدول على الوفاء بالتزاماتها بخصوص الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Une première mesure proposée dans ce cadre consiste pour les États parties à réaffirmer l'engagement sans équivoque des puissances nucléaires à parvenir à l'élimination totale de leurs arsenaux, menant ainsi au désarmement nucléaire. UN وذكر أن أحد التدابير الأولى في تلك المجموعة يتمثل في أن تؤكد من جديد الدول الأطراف تعهّدها بشكل قاطع بأن تحقق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدّي إلى نـزع السلاح النووي.
    Le Mouvement se déclare à nouveau profondément préoccupé par la lenteur des progrès réalisés sur la voie du désarmement nucléaire et le refus des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وتكرر تأكيد القلق البالغ إزاء التقدم البطيء المحرز نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدم نحو تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Le Mouvement se déclare à nouveau profondément préoccupé par la lenteur des progrès réalisés dans la voie du désarmement nucléaire et le refus des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وتكرر تأكيد القلق البالغ إزاء التقدم البطيء المحرز نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدم نحو تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    En outre, Cuba se déclare à nouveau profondément préoccupée par la lenteur des progrès réalisés sur la voie du désarmement nucléaire et par le refus des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، نكرر الإعراب عن قلقنا البالغ حيال بطء التحرك صوب نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية صوب الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Le représentant de la Malaisie regrette que les États dotés d'armes nucléaires ne considèrent pas l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires comme une priorité et rappelle que certains d'entre eux s'opposent toujours à la proposition d'entamer des négociations sur une convention ou convention-cadre en ce qui concerne les armes nucléaires. UN وأضاف أن مما يؤسف له أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تر في الإزالة الكاملة لترساناتها النووية مسألة ملحة. وأن بعضها استمر في معارضة اقتراح بدء المفاوضات بشأن وضع اتفاقية أو اتفاقية إطارية متعلقة بالأسلحة النووية.
    La Conférence d'examen de 2000 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) avait convenu de 13 mesures pratiques pour réaliser le désarmement, dont l'obligation claire et nette pour les États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN لقد اتفق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 على 13 خطوة عملية لتحقيق نزع السلاح، بما في ذلك الالتزام التام للدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Le Mouvement renouvelle sa profonde inquiétude face à l'absence de progrès en matière de désarmement nucléaire, notamment de la part des États dotés d'armes nucléaires, l'objectif étant de parvenir à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires conformément aux obligations juridiques multilatérales pertinentes. UN وتعرب حركة عدم الانحياز مجددا عن قلقها العميق إزاء عدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح النووي، ولا سيما من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، فيما يتعلق بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، وفقا للالتزامات القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    À cet égard, nous demandons à tous les États Membres d'entamer des négociations conduisant à un désarmement nucléaire complet ainsi qu'à l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، نناشد كل الدول الأعضاء لكي تبدأ في مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي الكامل والالتزام الواضح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Nous réaffirmons notre inquiétude en raison de la lenteur des progrès en matière de désarmement nucléaire et de l'absence de volonté des États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN ونؤكد من جديد قلقنا البالغ إزاء الوتيرة البطيئة للتقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على طريق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    6. Un engagement sans équivoque de la part des États dotés d'armes nucléaires de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires et, par là, au désarmement nucléaire, ce à quoi tous les États parties doivent s'attacher, conformément à l'article VI; UN 6- التعهد الواضح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنجاز الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الذي تعهدت به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة.
    Nous restons particulièrement préoccupés par l'absence de progrès suite à l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires, à la Conférence d'examen du TNP de 2000, de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires devant conduire au désarmement nucléaire. UN ولا يزال يساورنا قلق خاص حيال عدم إحراز التقدم في أعقاب التعهد الواضح من جانب الدول الحائزة للسلاح النووي، بإنجاز الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي الذي اتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    Il est essentiel que le document final réaffirme l'engagement explicite des États dotés d'armes nucléaires de procéder à une totale élimination de leur arsenal nucléaire. UN وإنه لأمر بالغ الأهمية أن تشمل النتيجة إعادة التأكيد على التعهّد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية لتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Unilatéralement et avec les pays membres de la Coalition pour un nouvel agenda, la Suède continue d'insister pour que les États s'acquittent de leurs engagements concernant l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN 19 - تواصل السويد، انفراديا وإلى جانب الدول الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد، حث الدول على الوفاء بالتزاماتها بخصوص الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    En revanche, la Zambie émet l'espoir que les cinq États dotés d'armes nucléaires prendront des mesures immédiates pour éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires. UN وفي المقابل، تتوقع زامبيا من الدول النووية الخمس أن تتخذ خطوات فورية في سبيل الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد