Émissions par les sources et absorptions par les puits | UN | الانبعاثات حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف |
Dans de nombreux cas, les émissions de ces catégories de sources étaient compensées par des absorptions par les puits au sein du secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS). | UN | وفي العديد من الحالات، كان يتم التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Les < < fuites > > résultant du projet, définies comme les variations des émissions par les sources ou des absorptions par les puits qui se produisent en dehors du périmètre du projet, seront prises en compte. | UN | وتعالج عمليات التسرب الناجمة عن المشروع، المعرَّفة بأنها الاختلاف في الانبعاثات أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف خارج حد المشروع. |
E. Renforcement de l'absorption par les puits 161 - 164 43 | UN | هاء- تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف 161-164 48 |
a) Le tableau II de l'annexe des directives FCCC ne facilite pas la communication ventilée des émissions de GES par les sources et de leur absorption par les puits. | UN | (أ) أن الجدول الأول من المرفق الملحق بالمبادئ التوجيهية للاتفاقية لا ييسر الإبلاغ المصنّف لانبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Dans ces tableaux, l'expression " national total " désigne la valeur absolue des émissions par les sources déduction faite des absorptions par les puits. | UN | وفي هذه الجداول، يشير مصطلح " المجموع الوطني " إلى القيمة المطلقة للانبعاثات من المصادر ناقصا حجم عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Le Lesotho a rendu compte de son Programme d'action national pour les forêts, les Philippines ont mentionné leur plan directeur de 1990 pour la mise en valeur des forêts, et les États fédérés de Micronésie ont signalé que le renforcement des absorptions par les puits serait examiné dans le cadre du Rapport national sur les stratégies de gestion de l'environnement. | UN | وأفادت ليسوتو عن برنامج عملها الوطني المتعلق بالغابات وأشارت الفلبين إلى خطتها الرئيسية لعام 1990 والمتعلقة بتنمية الغابات كما أشارت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى النظر في تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف في إطار تقريرها الوطني بشأن الإدارة البيئية. |
On entend par < < mécanisme REDDplus > > des mesures visant à réduire les émissions par les sources ou à augmenter les absorptions par les puits dans le secteur de l'utilisation des terres dans les pays en développement. | UN | ويُقصد بتعبير REDD-plus إجراءات تهدف إلى خفض الانبعاثات من المصادر أو زيادة عمليات الإزالة بواسطة المصارف في قطاع استخدام الأراضي في البلدان النامية. |
i) Recourent à la fois à la télédétection et à des mesures au sol pour l'inventaire du carbone forestier en vue de l'estimation, le cas échéant, des émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits liées à l'état des forêts, des stocks de carbone forestiers et des variations des superficies forestières; | UN | `1` تستخدم مزيجاً يجمع بين نهجين لجرد الكربون في الغابات، أحدهما بالاستشعار عن بعد والآخر أرضي من أجل تقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، حسب الاقتضاء، من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف ومخزونات الكربون في الغابات والتغيرات في مساحات الغابات؛ |
Dans ces tableaux, l'expression < < national total > > (en anglais) désigne la valeur absolue des émissions par les sources déduction faite des absorptions par les puits. | UN | وفي هذه الجداول، يشير تعبير " المجموع الوطني " إلى القيمة المطلقة للانبعاثات بحسب مصادرها مطروحاً منها حجم عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Dans ces tableaux, l'expression < < national total > > (en anglais) désigne la valeur absolue des émissions par les sources déduction faite des absorptions par les puits. | UN | وفي هذه الجداول، يشير تعبير " المجموع الوطني " إلى القيمة المطلقة للانبعاثات بحسب مصادرها مطروحاً منها حجم عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
La plupart des Parties ont fait état de séries de mesures prévues ou effectives visant à réduire les émissions de GES par secteur et/ou une liste de projets tendant à réduire les émissions de GES ou à intensifier les absorptions par les puits. | UN | وأدرج معظم الأطراف مجموعة مستندات عن التدابير المخطط لها أو المنفذة والرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة حسب القطاعات و/أو قائمة بالمشاريع الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Option 1: Les dispositions actuelles des modalités et procédures pour le MDP sont conservées, mais l'expression < < émissions par les sources > > est remplacée par < < absorptions par les puits > > . | UN | الخيار 1: الإبقاء على المادة الراهنة بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، على أن يستعاض عن عبارة " الانبعاثات بحسب المصادر " بعبارة " عمليات الإزالة بواسطة المصارف " . |
Option 1: Ajouter < < et absorptions par les puits > > après < < émissions anthropiques par les sources > > au paragraphe 52 des modalités et procédures pour le MDP. | UN | الخيار 1: تضاف عبارة " عمليات الإزالة بواسطة المصارف " بعد عبارة " الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر " في نص الفقرة 52 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
32. Les plans de surveillance permettent de tenir compte des incertitudes, des incidences environnementales et sociales et de la nonpermanence, et de faciliter le calcul des niveaux de référence ainsi que des absorptions par les puits. | UN | 32- تعد خطط الرصد مناسبة لتناول أوجه عدم اليقين، والآثار البيئية والاجتماعية، ومسائل عدم الدوام وحساب خط الأساس وعمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
15. Les Parties ont presque toutes communiqué des renseignements sur les programmes de mesures visant à faire face aux changements climatiques en limitant l'accroissement des émissions de GES et/ou en améliorant les absorptions par les puits. | UN | 15- أدرجت جميع البلدان تقريباً في بلاغاتها الوطنية معلومات عن برامج تشتمل على تدابير قد تسهم في التصدي لتغير المناخ عن طريق الحد من زيادة انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Option 1: La définition du niveau de référence est modifiée de façon à couvrir les absorptions par les puits; l'expression < < émission par les sources > > , par exemple, est remplacée par < < absorption par les puits > > . | UN | الخيار 1: تعديل تعريف خط الأساس ليشمل عمليات الإزالة بالمصارف، ومثال على ذلك الاستعاضة عن مصطلح " الانبعاثات بحسب المصادر " بعبارة " عمليات الإزالة بواسطة المصارف " . |
E. Renforcement de l'absorption par les puits | UN | هاء - تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف |
Dans le secteur changement d'affectation des terres et foresterie, l'absorption par les puits est importante également et a compensé les émissions de ce secteur pour toutes les Parties sauf le Mexique. | UN | كذلك فإن عمليات الإزالة بواسطة المصارف من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة كانت كبيـرة، تعوض الانبعاثات مـن هذا القطاع في حالة جميع الأطراف المبلِّغة باستثناء المكسيك. |