ويكيبيديا

    "الإساءة والإهمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maltraitance et négligence
        
    • Brutalités et abandon
        
    • Abandon et négligence
        
    • brutalités et négligence
        
    • sévices et négligence
        
    • sévices et délaissement
        
    • brutalités et la négligence
        
    • la maltraitance et la négligence
        
    • brutalité et la négligence
        
    • maltraitance et délaissement
        
    • maltraitance et de négligence
        
    maltraitance et négligence UN الإساءة والإهمال
    I. maltraitance et négligence 152 - 169 43 UN طاء - الإساءة والإهمال 152-169 48
    a) Brutalités et abandon (art. 19). UN (أ) الإساءة والإهمال (المادة 19).
    I. Abandon et négligence (article 19), y compris la réadaptation physique et UN طاء - الإساءة والإهمال (المادة 19 ) بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة
    brutalités et négligence, mauvais traitements et violence UN الإساءة والإهمال وسوء المعاملة والعنف
    sévices et négligence, mauvais traitements et violence UN الإساءة والإهمال وسوء المعاملة والعنف
    sévices et délaissement UN الإساءة والإهمال
    i) Les brutalités et la négligence (art. 19), notamment la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale (art. 39); UN (ط) الإساءة والإهمال (المادة 19)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    Il faut pour cela les protéger contre la maltraitance et la négligence. UN ويشمل ذلك حماية الأطفال من الإساءة والإهمال.
    maltraitance et négligence UN الإساءة والإهمال
    maltraitance et négligence UN الإساءة والإهمال
    Le Comité constate également avec préoccupation l'absence de mécanismes habilités à recevoir les plaintes des enfants victimes de maltraitance et négligence. En outre, le Comité craint que les problèmes majeurs d'infrastructures touchant l'appareil juridique n'entravent les poursuites pour maltraitance et négligence à l'encontre d'enfants. UN كما تعبّر اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى آلية ملائمة لتقديم المطالبات بالنسبة للأطفال الذين يقعون ضحايا الإساءة والإهمال، وكذلك إزاء إمكانية إعاقة الملاحقة القضائية بجرم الإساءة والإهمال وذلك بسبب مشاكل بنيوية خطيرة في النظام القضائي.
    a) Brutalités et abandon (art. 19). UN (أ) الإساءة والإهمال (المادة 19).
    a) Brutalités et abandon (art. 19). UN (أ) الإساءة والإهمال (المادة 19).
    I. Abandon et négligence (article 19), y compris la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale (article 39) UN طاء - الإساءة والإهمال (المادة 19) بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)
    brutalités et négligence (art. 19), notamment réadaptation physique et psychologique et réinsertion sociale (art. 39) UN الإساءة والإهمال (المادة 19)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)
    sévices et négligence UN الإساءة والإهمال
    sévices et délaissement UN الإساءة والإهمال
    i) Les brutalités et la négligence (art. 19), notamment la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale (art. 39); UN (ط) الإساءة والإهمال (المادة 19)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    5102.2 Le rôle du Ministère du travail dans la protection des enfants qui travaillent contre la maltraitance et la négligence UN 5-1-2-2 دور وزارة العمل في حماية الطفل العامل من الإساءة والإهمال
    i) La brutalité et la négligence (art. 19), notamment la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale (art. 39); UN (ط) الإساءة والإهمال (المادة 19)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    Il est en outre préoccupé par la possibilité que des problèmes majeurs d'infrastructures touchant l'appareil juridique entravent les poursuites pour maltraitance et délaissement d'enfant. UN واللجنة يقلقها أيضاً احتمال أن تتعرض الملاحقة القضائية لأعمال الإساءة والإهمال لعقبات نتيجة لمشاكل بنيوية كبرى في النظام القضائي.
    Cependant, il note que les taux de violence intrafamiliale restent élevés et que l'État partie continue de suivre des approches inadaptées s'agissant de la formation des professionnels qui travaillent au contact d'enfants ou en leur faveur, notamment les médecins et les professionnels de la santé et les enseignants, au repérage et au traitement des cas possibles de maltraitance et de négligence. UN غير أنها تلاحظ أن معدلات العنف المنزلي لا تزال مرتفعة، وأن النُّهُج التدريبية التي تعتمدها الدولة الطرف لتحديد حالات الإساءة والإهمال المحتمل ارتكابها من قبل مهنيين عاملين مع الأطفال أو لفائدتهم، بمن في ذلك المدرسون، والأطباء وسائر موظفي قطاع الصحة، وللتصدي لهذه الحالات، لا تزال غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد