ويكيبيديا

    "الإسباني في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • espagnole à
        
    • espagnol à
        
    • espagnol dans
        
    • espagnole est
        
    Le Président peut compter sur le plein appui de la délégation espagnole à cet égard. UN ويمكن أن يعوّل الرئيس على الدعم التام من الوفد الإسباني في هذه المسألة.
    Membre de la délégation espagnole à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale (Rome, 1998) UN وعضو الوفد الإسباني في المؤتمر الدبلوماسي للأمم المتحدة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية (روما، 1998)
    - Membre de la délégation espagnole à l'Assemblée des États Parties à la Cour pénale internationale (2002 et 2003) UN - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003).
    Puis un truc espagnol à Outpost et du faux-Méditerranéen à Los Feliz. Open Subtitles ثمّ الإسباني في المخفر الأمامي والبحر الأبيض المتوسطَ في لوس فيليس
    Demande partielle relative aux limites extérieures du plateau continental espagnol dans la zone de la Galice, conformément à l'article 76 et à l'annexe II de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 2009 ' ' الطلب الجزئي بشأن حدود الجرف القاري الإسباني في منطقة غاليسيا عملا بالمادة 76 والملحق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار``.
    La délégation espagnole est convaincue que ces considérations devraient être prises en compte au cours des sessions futures de l'Assemblée générale, que ce soit pour l'examen de la présente résolution ou d'autres projets de résolution. UN ويأمل الوفد الإسباني في أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في دورات الجمعية العامة المقبلة، لدى تدارسها مشروع القرار هذا أو مشاريع قرارات أخرى.
    - Membre de la délégation espagnole à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale (2000, 2001 et 2002) UN - عضو الوفد الإسباني في اللجنة التحضيرية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية (2000 و 2001 و 2002).
    - Membre de la délégation espagnole à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur le Statut de la Cour pénale internationale (1998) UN - عضو الوفد الإسباني في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (1998).
    Membre de la délégation espagnole à l'Assemblée des États Parties à la Cour pénale internationale (2002 et 2003) UN - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003).
    Membre de la délégation espagnole à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale (2000, 2001 et 2002) UN - عضو الوفد الإسباني في اللجنة التحضيرية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية (2000 و 2001 و 2002).
    Membre de la délégation espagnole à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur le Statut de la Cour pénale internationale (1998) UN - عضو الوفد الإسباني في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (1998).
    - Chef et Chef adjointe de la délégation espagnole à l'Assemblée des États Parties à la Cour pénale internationale (2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010) UN - رئيسة ونائبة رئيس الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2004 و 2005 و 2006 و 2007 و 2008 و 2009 و 2010).
    Chef et Chef adjointe de la délégation espagnole à l'Assemblée des États Parties à la Cour pénale internationale (2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010) UN - رئيسة ونائبة رئيس الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2004 و 2005 و 2006 و 2007 و 2008 و 2009 و 2010).
    11. M. SOLARI-YRIGOYEN dit que, dans la version espagnole, à la dernière phrase du paragraphe 50, il faut remplacer < < ... que promulguen legislación > > par < < que legislen > > , comme dans la version française, car < < légiférer > > n'est pas la même chose que < < promulguer des lois > > . UN 11- السيد سـولاري - يريغويـن ذكـر أنه يجـب الاستعاضـة عـن عبارة " ..que promulguen legislación " ، الواردة في النص الإسباني في الجملة الأخيرة من الفقرة 50، بعبارة " que legislen " ، كما ورد ذلك في النص الفرنسي، لأن " سن القوانين " لا يعني تماماً " إصدار القوانين " .
    3. Le Comité relève avec appréciation la contribution du Défenseur du peuple espagnol à ses travaux, ainsi que la participation active et les contributions des organisations non gouvernementales. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها لمساهمة أمين المظالم الإسباني في أعمالها وللمشاركة النشيطة لمنظمات غير حكومية ولمساهماتها.
    Vous serez remis à l'ambassadeur espagnol à notre retour à Paris. Open Subtitles ستسَلَّم للسفير الإسباني في عودتنا إلى "باريس".
    3) Le Comité relève avec appréciation la contribution du Défenseur du peuple espagnol à ses travaux, ainsi que la participation active et les contributions des organisations non gouvernementales. UN (3) وتعرب اللجنة عن تقديرها لمساهمة أمين المظالم الإسباني في أعمالها وللمشاركة النشيطة لمنظمات غير حكومية ولمساهماتها.
    Extension du plateau continental espagnol dans la zone du golfe de Gascogne et de la mer Celtique en application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (1982), 6e symposium sur la marge continentale ibéro-atlantique (MIA09), Livre de résumés, p. 209 à 212, du 1er au 5 décembre 2009, Oviedo UN 2009 ' ' تمديد الجرف القاري الإسباني في خليج بسكاي والبحر السلتي عملا بالمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982``، الندوة السادسة بشأن الجرف القاري الإيبيري في المحيط الأطلسي، كتاب الملخصات، الصفحات 209-212 المعقودة أوفييدو في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Informations préliminaires et description de l'état d'avancement du dossier, conformément à la décision SPLOS/183, de la demande partielle relative aux limites extérieures du plateau continental espagnol dans la zone située à l'ouest des îles Canaries. Rapport publié sur le site Web de la Commission des limites du plateau continental : http://www.un.org/Depts/los/clcs_new/submissions _files/preliminary/esp_can_2009_preliminaryinfo.pdf UN 2009 ' ' معلومات أولية ووصف للأعمال التحضيرية المضطلع بها عملا بمقتضيات المقرر الوارد في الوثيقة SPLOS/183 بشأن الطلب الجزئي المتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الإسباني في المناطق الواقعة غرب سواحل جزيرة الكناري`` نشر على الصفحة الإلكترونية للجنة حدود الجرف القاري: http:www.un.org/Depts/los/clcs_ new/submissions_files/preliminary/esp_can_2009_preliminaryinfo.pdf.
    10. En 1993, l'économie espagnole est entrée dans une période de crise profonde qui allait ralentir la convergence avec les niveaux de revenu de ses partenaires européens. UN 10- وفي عام 1993، دخل الاقتصاد الإسباني في أزمةٍ حادة تسببت في إبطاء عملية تقارب مستوى الدخل مع مستويات دخول الشركاء من الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد