Je vous l'ai dit. On a fait de très mauvais investissements. | Open Subtitles | قمنا ببعض الإستثمارات السيئة وسنعيد المبلغ بالكامل ، أعدكَ |
Loi modifiée relative à la promotion des investissements nationaux | UN | القانون المنقح لتشجيع الإستثمارات المحلية |
Il faut en arriver au point où la communauté des donateurs puisse créer un environnement propice à la reprise économique et aux investissements. | UN | ولابد من التوصل إلى مرحلة يستطيع فيها مجتمع المانحين أن يقيم بيئة تمكّن من الإنتعاش الإقتصادي وتحقق تدفق الإستثمارات. |
C'est un gros investissement mais pour mon conseiller, l'immobilier... est moins risqué que le biotech par les temps qui courent, alors... | Open Subtitles | إنها الإستثمار الأساسي بالنسبة لي .. لأن محاسبي الشخصي قال بأنها أقل خطورة من الإستثمارات الصناعية والطبية |
Les placements à court terme sont comptabilisés au moindre du coût et de la valeur du marché; les placements à long terme sont comptabilisés au coût d'acquisition. | UN | وتُدرَج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتدرج الإستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة. |
Je travaille dans la finance | Open Subtitles | أنا أعمل في الإستثمارات |
Techniquement je ne peux pas solliciter des investissements, et vous ne serez pas considérés comme investisseurs. | Open Subtitles | لذلك , تقنياَ , لا أستطيع أن اجذب الإستثمارات و أنتم لن يتم اعتباركم كمستثمرين |
Nous avons eu quelques mauvais investissements dans l'accident et nous avons eu des dettes. | Open Subtitles | لقد قمنا ببعض الإستثمارات السيّئة وأصابنا الدّين |
Tout a commencé avec des très mauvais investissements. | Open Subtitles | لقد بدأ كل هذا في الإستثمارات العقارية السيئة |
Une de mes nombreux... mauvais investissements. | Open Subtitles | طريق طويل أخر من الإستثمارات الشخصيه السيئة |
Elle ne sait rien à propos des mauvais investissements, des dettes, des pertes. | Open Subtitles | لم تكن تعلم أى شىء عن الإستثمارات السيئة, عن الديون, وعن الخسائر. |
"et que des investissements frauduleux et des prêts illégaux peuvent... " | Open Subtitles | بأنك ربما ضحية سرقة هوية وتلك الإستثمارات الإحتيالية |
J'ai fait quelques... quelques mauvais investissements, et je ne suis pas très douée avec les chiffres. | Open Subtitles | لقد أجريتُ بعض الإستثمارات السيئة، ولستُ جيّدة مع الأرقام. |
J'ai fait des investissements immobiliers à l'étranger. | Open Subtitles | حَسناً، أنا عِنْدي بَعْض الدوليِ الإستثمارات العقارية التي أنا أَزْرعُ. |
Paris, mauvais investissements, trop de dettes... | Open Subtitles | لعب القمار، الإستثمارات السيئة، و فواتير كثيرة جداً |
Il a établi des sociétés d'investissements factices et a gardé tout l'argent: | Open Subtitles | أنشأ كلّ شركات الإستثمارات المزيّفة تلك ثمّ سحب المال للخارج |
Les familles en tant qu'ateliers de la personnalité adulte devraient être considérées comme l'investissement le plus important. | UN | والأسر من حيث هي مصانع لصوغ الشخصية الناضجة يجب أن تعد أهم الإستثمارات. |
Le Comité pour l'investissement étranger a 30 jours pour approuver. | Open Subtitles | لجنة الإستثمارات الأجنبية لديها ثلاثين يوم للموافقة. |
En cette période incertaine, acheter un député américain est le meilleur investissement qu'une société puisse faire. | Open Subtitles | في هذهِ الأوقات المضطربة الإفتداء بعضو كونغرس الولايات المتحدة هو واحد من أفضل الإستثمارات التي يمكن أن تصنعها الشركة |
iii) Les liquidités gérées centralement comprennent la part des dépôts à vue et à terme, des placements à court terme et à long terme et des revenus cumulés des placements des fonds participants, dont l'ensemble est géré centralement. | UN | `3` يشمل مجمع الأموال المشتركة لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، والإستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، وإيرادات الإستثمارات المتراكمة، وجميعها يُدار في المجمع. |
J'ai fait quelques bons placements. | Open Subtitles | سأقوم ببعض الإستثمارات الذكية |
Les placements à long terme d'une valeur comptable de 37 991 615 dollars avaient une valeur marchande de 38 560 404 dollars au 31 décembre 2001. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كانت الإستثمارات الطويلة الأجل التي تبلغ قيمتها الدفترية 615 991 37 دولارا ذات قيمة سوقية قدرها 404 560 38 دولارات. |
Hélas, le monde de la finance est impitoyable. | Open Subtitles | وللأسف عالم الإستثمارات متوحش جدا |