Le cadre d'action, qui a été entériné par l'Équipe spéciale interinstitutions, servira de document d'orientation générale pour la programmation des activités entreprises en vue d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. | UN | وستكون الوثيقة الإطارية التي أقرتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات توجيها برنامجيا عاما للعمل الذي يتعين القيام به دعما لأهداف الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | 64/200 الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
73. La Colombie s'intéresse aussi aux discussions sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | 73 - وأعربت عن اهتمام بلدها بالمناقشات الدائرة حول الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Les États Membres doivent revoir les modes de financement du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et allouer des ressources à cette fin sur le budget ordinaire. | UN | وطالب الدول الأعضاء بإعادة النظر في الطرائق المالية لأمانة الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وأن تخصص موارداً لهذا الغرض من ميزانياتها العادية. |
X. Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | خاء - الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | 66/199 الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (A/C.2/65/L.27) | UN | مشروع قرار بشأن الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/C.2/65/L.27) |
En participant à la Stratégie internationale de réduction des catastrophes et aux travaux du Comité permanent interinstitutions; | UN | (د) مشاركته في الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات؛ |
c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) | UN | (ج) الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (تابع) |
c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) | UN | (ج) الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (تابع) |
La délégation monégasque appuie fermement la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et l'Étude mondiale des systèmes d'alerte précoce et est certaine que l'Année internationale de la planète Terre en 2008 permettra de mobiliser tous les citoyens du monde pour relever les défis qui se posent. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد تنفيذ الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، وأعربت عن ثقتها في أن السنة الدولية لكوكب الأرض في عام 2008، سوف تحشد جميع المواطنين في مختلف أنحاء العالم لمواجهة التحديات القادمة. |
Dans le cadre de cette Stratégie internationale, des tronçons des axes routiers Baraka-Fizi-Minembwe et Otobora-Musenge, au Sud-Kivu, ont été remis en état. | UN | 43 - وفي إطار الإستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار، تم في كيفو الجنوبية إصلاح أجزاء من طريق بركة - فيزي - مينيمبوي وطريق أوتوبورا - موسينغي. |
c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) (A/61/699-E/2007/8, A/61/699/Add.1-E/2007/8/Add.1, A/62/320, A/62/340, A/62/371 et A/62/372) | UN | (ج) الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (تابع) (A/61/699 - E/2007/8و A/61/699 Add.1- E/2007/8 and Add.1 و A/62/320 و A/62/340 و A/62/371 و A/62/372) |
La première session de la Plateforme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe, tenue en juin à Genève, a fourni une nouvelle occasion aux parties prenantes d'échanger des vues sur les progrès de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et de cerner les priorités de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes pour la période 2008-2009. | UN | وأوضح أن الدورة الأولى للبرنامج العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عقدت في جنيف في شهر حزيران/يونيه قد أتاحت فرصةً أخرى لأصحاب المصلحة لتبادل وجهات النظر بشأن التقدم في تنفيذ إطار عمل هيوغو وتحديد أولويات الإستراتيجية الدولية لنظام الحد من الكوارث في فترة السنتين 2008-2009. |
c) Stratégie internationale de prévention des catastrophes (suite) (A/61/699-E/2007/8 et Add.1; A/62/320, A/62/340, A/62/371 et A/62/372) | UN | (ج) الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (تابع) (A/61/699 - E/2007/8 and Add.1 و A/62/320 و A/62/340 و A/62/371 و A/62/372) |
Au titre du point 53 c) de l'ordre du jour, intitulé < < Stratégie internationale de prévention des catastrophes > > , la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 19 du document A/61/422/Add.3, l'adoption de trois projets de résolution. | UN | وفــي إطـــار البنــد الفرعـي 53 (ج)، المعنون " الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 19 من الوثيقة A/61/422/Add.3، بثلاثة مشاريع قرارات. |
d) Mesures plus ciblées concernant la prévention des situations de sécheresse et de désertification, en s'appuyant sur les démarches allant de la protection contre les dangers à la gestion des risques, adoptées dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes > > . | UN | (د) تحديد تدابير أكثر تفصيلاً للتأهب لمواجهة الجفاف والتصحر، من خلال الأخذ بنُهج تتراوح بين الحماية من الأخطار وإدارة المخاطر، وهي النُهج المعتمدة في الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ؛ |
30. En collaboration avec le Centre pour le développement des terres arides du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, la CEA a organisé le troisième Forum africain sur l’adaptation à la sécheresse en septembre 2008. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالاشتراك مع مركز تنمية الأراضي الجافة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الإستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، المنتدى الأفريقي الثالث للتكيف مع الجفاف في أيلول/ سبتمبر 2008. |
Les États doivent œuvrer ensemble pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 et intégrer la Stratégie internationale de prévention des catastrophes dans leurs plans nationaux de développement durable concernant l'efficience énergétique, l'énergie renouvelable, l'utilisation des biocarburants, le couvert forestier et la diffusion et le transfert de technologies propres et à faible teneur en carbone. | UN | ودعا جميع البلدان إلى التعاون من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، وأن تدمج الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في خططها الوطنية للتنمية المستدامة في مجالات كفاءة الطاقة، والطاقة المتجددة، واستخدام أنواع الوقود الحيوي، والغطاء الحرجي، ونشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة التي تقلل انبعاث الكربون، ونقل هذه التكنولوجيات. |