ويكيبيديا

    "الإستراحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pause
        
    • repos
        
    • reposer
        
    • l'entracte
        
    • détendre
        
    • le salon
        
    • la récréation
        
    Mia, finis avec Mme Talmond et tu pourras faire une pause. Open Subtitles ميا ، ساعدي السيده تاوبمان وبعدها يمكنك الإستراحة لبرهة
    Désolée de vous déranger, les ministres font une pause ils sont au bar, si vous voulez les rencontrer. Open Subtitles أعتذر لإزعاجك ولكن وزراء البيئة في الإستراحة الآن هم في الحانة لو أردتِ لقاءهم
    Pendant une des pause, j'étais la fille qui a eu sa main coincée dans le distributeur. Open Subtitles خلال أحد فترات الإستراحة, لقد كنتُ تلكَ الفتاة التي علقت يدها في آلة البيع
    Si tu dois me montrer quelque chose, que ce soit un truc génial, comme un gâteau ou une tarte en salle de repos. Open Subtitles لذا إن ستلفت نظري إلى شيء ما. فيجب أن يكون شيأً رائعاً مثل الكعك أو الفطائر في غرفة الإستراحة.
    "Cheryl, j'irais te les chercher juste après le gâteau d'anniversaire de Derek dans la salle de repos." Open Subtitles شيريل, سأجلب لك هذه مباشرةً بعد كعكة عيد ميلاد ديريك في غرفة الإستراحة
    Vous pourrez vous reposer bientôt. C'est par là. Open Subtitles يمكننا الإستراحة قريباً , الأمر ينتهي هنا
    Quand vous avez la carte d'accès, allez au centre, téléchargez le logiciel d'Echelon et ramenez la carte avant l'entracte. Open Subtitles عندما تسرق بطاقة الوصول، إعبر البلدة إلى الوسيلة، حمّل برامج المستوى، ويرجع المفتاح إلى جيبه قبل الإستراحة.
    On a préparé des appartements spécialement pour vous. Vous pouvez vous détendre, recevoir un massage, être servis. Open Subtitles لقد جهزنا مكان خاص لأجلكم يمكنكم الإستراحة , أخذ مساج
    Hmm, on parlera en privé, Hmm, je suis en salle de pause, Open Subtitles بمناسبة الكلام عن الخصوصية أنا في غرفة الإستراحة
    - Aucune idée. Le shérif adjoint est dans la salle de pause. Open Subtitles لكن العمدة السفلي مخيم في غرفة الإستراحة
    Elle a donc ruiné sa peinture à la pause, et non à la fin de la soirée. Open Subtitles مما يعني أنها أفسدت الطلاء في الإستراحة وليس نهاية الأمسية
    Mais une pause me fera du bien. Open Subtitles لكن، لاأعلم، بإمكاني الإستفادة من الإستراحة
    - On fait ce qu'on veut pendant la pause. Open Subtitles نحن الآن في الإستراحة ونفعل ما نود نفعله
    Peut-être qu'après ma pause j'aurai le temps de vous le dire. Open Subtitles ربما وقت الإستراحة سآخذ الميموزا وحينها سأقول لكم
    Tu sais les beignets dans votre salle de repos ? Open Subtitles أنتِ تعرفي الكعك في غرفة الإستراحة خاصتكم؟
    J'ai des beignets. je les ai mit dans la salle de repos. Open Subtitles أحضرت حلوى الدونتس. وضعتهم في غرفة الإستراحة
    Les filles, pourquoi vous ne commencez pas la soirée dans la salle de repos, et on t'y retrouves dans un instant ? Open Subtitles لماذا لا تذهبن يا فتيات إلي للإحتفال في غرفة الإستراحة وسوف أقابلكن هناك بعد قليل؟ هاه؟
    Dis-lui qui je viendrai la voir dans la salle de repos dans une minute. Open Subtitles أخبريها أنني سأقابلها في غرفة الإستراحة خلال دقيقة
    De vous rendre à l'aire de repos la plus proche, où d'ailleurs vous alliez, d'accord ? Open Subtitles أنصحك بالذهاب إلى الإستراحة القادمة قِبلتك المذكورة، أيه؟
    On peut voyager la nuit quand il fait frais, et se reposer le jour. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكننا السفر أثناء الليل و الإستراحة أثناء النهار
    On s'est faufilé à l'intérieur pendant l'entracte avec tous les fumeurs. Open Subtitles ذلك عندما تسللنا في الإستراحة مع كل المدخنين
    Putain, je ne peux pas me détendre avant une séance? Open Subtitles عليك اللعنه ألا يمكنني الإستراحة قبل التصوير؟
    le salon, où on peut tous se désaltérer et utiliser la salle de bain. Open Subtitles الإستراحة حيث يمكنكم كلكم تناول العصير وإستخدام الحمامات
    Comme un singe. À la récréation. Elle pense qu'il est mignon. Open Subtitles مثل القرد، في وقت الإستراحة تعتقد أنّه لطيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد