ويكيبيديا

    "الإستيقاظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réveiller
        
    • lever
        
    • réveil
        
    • éveil
        
    • réveille
        
    • réveillé
        
    • éveillée
        
    Le docteur a dit qu'il pouvait se réveiller n'importe quand. Open Subtitles يقول الأطباء أنه يمكنه الإستيقاظ في أي دقيقة
    C'est comme un cauchemar dont je ne peux me réveiller. Open Subtitles و كأنه كابوس سيء لا أستطيع الإستيقاظ منه
    Il ne parvenait ni à dormir la nuit ni à se réveiller tôt ! Open Subtitles هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح
    Je dois me lever tôt demain pour l'émission de radio. Open Subtitles يجب عليّ الإستيقاظ مبكراً من أجل مقابلة الراديو
    Tout ce que j'ai à faire c'est me lever toute les trois heures et faire ça... Open Subtitles كل ما يجب علي فعله هو الإستيقاظ كل 3 ساعات و فعل هذا
    Marre de voir des queues d'inconnus au réveil. Open Subtitles ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي
    Que des enfants à problèmes qui ont connu l'éveil. Open Subtitles أنتم الأطفال المشكلة الذين أقتربوا من الإستيقاظ
    Comme si mon corps voulait se réveiller. Open Subtitles وكأنه يرغب في الإستيقاظ مجددًا أو شيئًا ما
    Mais peu importe à quel point vous réussissez à accomplir votre mission, vous réveiller et accepter ce que vous avez fait la nuit dernière est une des parties les plus dures de ce boulot. Open Subtitles لكن مهما تكن ناجحاً في إكمال مهمتك الإستيقاظ وتقبل ما حدث الليلة الماضية
    Si vous avez envie de vous réveiller, de retrouver votre mémoire perdue, endommagée ou volée, Open Subtitles إذا كان لديك أيّ رغبة في الإستيقاظ من نومك رغبة في إسترجاع الذاكرة المفقودة أو المُدمرة أو المسروقة
    À un moment, tu dois te réveiller pour aller aux toilettes, pas vrai ? Open Subtitles بنقطة ما, عليك الإستيقاظ و التبول, صحيح؟
    Si les morts pouvaient se réveiller maintenant, ici sur terre, Open Subtitles إذا كان الموتى يستطيعون الإستيقاظ الآن هُنا على الأرض
    Vous ne voulez pas vous réveiller demain en sachant que vous auriez pu sauver 13 personnes qui sont mortes parce que vous respectiez les règles. Open Subtitles لا تودّين الإستيقاظ غداً مع علمكِ أنّه كان بمقدوركِ المُساعدة على إنقاذ 13 شخصاً ماتوا لأنّكِ اتبعتِ القوانين.
    Bien essayé, mais faut te lever plus tôt pour m'avoir. Open Subtitles محاولة طيبة يا صاحبي، ولكن عليك الإستيقاظ مبكراً
    J'ai quitté le patinage l'an passé parce que je ne pouvais pas me lever tôt tout le temps. Open Subtitles لقد تركت التزلج على الجليد العام الماضي لأنني لم أتحمل الإستيقاظ مبكرا طوال الوقت
    Pourquoi se lever le matin si on ne peut pas changer le monde ? D'accord. Open Subtitles ما المغزى من الإستيقاظ مبكرًا إن لم ستمهّد العالم
    Je devrais quand même conduire jusqu'à chez moi et me lever Open Subtitles ما زال يتوجب عليّ القيادة للمنزل ثم الإستيقاظ
    Et pas le genre de panne le samedi matin au réveil à un Four Seasons. Open Subtitles وعدم الإستيقاظ صباح السبت في فندق الفصول الأربعة
    Tu rends le réveil avant l'aube plutôt sympa. Open Subtitles أنت تحبيبن الإستيقاظ قبل الفجر، أوكد لك ذلك
    Notre éveil n'est pas un éveil complet, mais un état de demi-éveil. Open Subtitles الإستيقاظ الذي عنيته ليس إستيقاظا كاملا نحن في حالة نصف
    Si l'on veut, sauf qu'on ne se réveille pas toujours. Open Subtitles الشحص الواحد لا يستطيع الإستيقاظ من الغيبوبة دائماً
    J'adore la vie à la campagne... l'air pur, être réveillé par le chant des oiseaux. Open Subtitles اعني، أحب حياة الريف الهواء المنعش الإستيقاظ لغناء العصافير
    Maestro, votre femme est là-haut, elle a de plus en plus de mal à rester éveillée. Open Subtitles أيها المايسترو، زوجتك في الطابق العلوي تجد صعوبة في الإستيقاظ يوم عن آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد