Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est, et le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Les colonies de peuplement israéliennes dans les territoires palestiniens occupés s'étendent. | UN | ويجري التوسع في المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية. |
Les actions israéliennes dans les territoires palestiniens ne contribuent pas à garantir la paix et la sécurité d'Israël. | UN | والأعمال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية لا تساعد على ضمان السلم والأمن لإسرائيل. |
De nombreux experts des droits de l'homme ont déclaré que la politique menée par Israël dans le territoire palestinien occupé avait un caractère systématiquement discriminatoire, et que, dans l'ensemble, elle privait la population palestinienne de son droit à vivre dans la sécurité et la dignité. | UN | ووصف كثير من خبراء حقوق الإنسان الإجراءات التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بأنها تقوم على التمييز المنظم وتحرم السكان الفلسطينيين، بشكل عام، من الحق في العيش بأمان وكرامة. |
Les colonies de peuplement dans le territoire palestinien occupé, | UN | المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، |
Il réaffirmait également que les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et le Golan syrien occupé étaient illégales et constituaient un obstacle au développement économique et social. | UN | وأكد أيضا من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst, et dans le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وفي الجولان السوري المحتل |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst, et le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Il a également réaffirmé que les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et le Golan syrien occupé, étaient illégales et constituaient un obstacle au développement économique et social. | UN | كما أكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 54/78 de l'Assemblée générale relative aux colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/78 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
L'expansion des colonies de peuplement israéliennes dans les territoires palestiniens occupés doit cesser. | UN | ولا بد من وقف توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
La communauté internationale considère que les colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés sont illégitimes et représentent un obstacle aux négociations, comme l'a affirmé il y a quelques jours le Ministre des affaires étrangères du Irlande, M. Miliband. | UN | وإن المجتمع الدولي يعتبر المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة غير شرعية وتشكل عائقا للمفاوضات، وقد أشار إلى ذلك وزير الخارجية البريطاني السيد ميلبند قبل أيام. |
Les incursions des forces armées israéliennes dans les territoires palestiniens se poursuivent, comme s'il s'agissait de quelque chose de normal auquel nous devons nous habituer et que nous devons accepter sans mot dire. | UN | وتستمر غارات القوات المسلحة الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية وكأنها أمر اعتيادي، وكأننا ينبغي لنا أن نتعايش معه ونتقبله بخنوع. |
Au paragraphe 120 de son avis consultatif, la Cour internationale de Justice a conclu que < < les colonies installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est) l'ont été en méconnaissance du droit international > > . | UN | 34 - وفي الفقرة 120 من فتواها، خلصت محكمة العدل الدولية إلى أن إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثِّل خرقا للقانون الدولي. |
Projet de résolution A/C.4/52/L.19 intitulé " Les colonies de peuplement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et le Golan syrien occupé " | UN | مشروع القرار A/C.4/52/L.19 المعنون " المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل " |
Au cours de l'année qui a précédé cette session, le Conseil de sécurité a abordé des questions importantes touchant à son rôle et à ses compétences, tel le fait qu'il n'a pas réussi à empêcher la guerre contre l'Iraq ou à mettre fin aux pratiques barbares d'Israël dans les territoires palestiniens occupés. | UN | ومن الجوانب البارزة في هذا المجال فشل المجلس في منع شن حرب على العراق، وكذلك في وضع حد للممارسات الوحشية الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Le Conseil a tenu sa 5983e séance le 26 septembre 2008, à la demande de l'Arabie saoudite pour examiner les activités de colonisation israélienne dans les territoires palestiniens occupés (S/2008/615). | UN | 59 - وعقد المجلس جلسته 5983 في 26 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على طلب المملكة العربية السعودية، للنظر في الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (S/2008/615). |
La délégation libyenne estime que le HCR doit encourager le retour de ces réfugiés dans leurs foyers et participer aux efforts visant à éliminer les causes de leur exode, à savoir l'occupation, le colonialisme et l'installation de colonies israéliennes en territoire palestinien. | UN | ويرى الوفد أن المفوضية يجب أن تشجع عودة هؤلاء اللاجئين إلى ديارهم والمشاركة في الجهود المبذولة من أجل إزالة أسباب نزوحهم، أي الاحتلال، والاستعمار والمستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية. |