ويكيبيديا

    "الإسكاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CESAP
        
    • Asie-Pacifique
        
    • Asie et
        
    • la Commission économique
        
    202. la CESAP tiendra la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite à Bangkok en 2002. UN 202- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في عام 2002.
    Le secrétariat de la CESAP continuera d'assurer le service de la Réunion régionale de coordination. UN وستواصل أمانة الإسكاب خدمة الاجتماع التنسيقي الاقليمي.
    Pays développés de la région de la CESAP UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة الإسكاب
    Un portail régional d'informations pour la diffusion de données sur la sécheresse sera établi par la CESAP en 2014. UN وسوف تنشئ الإسكاب في عام 2014 بوابة معلومات إقليمية لنشر بيانات الجفاف.
    la CESAP a invité d'autres organismes des Nations Unies à participer à ces initiatives dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وقد دعت الإسكاب هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركة في تلك المبادرات في منظمة آسيا والمحيط الهادئ.
    la CESAP a réalisé 82 % des produits initialement prévus pour l'exercice biennal. UN حققت الإسكاب 82 في المائة من النواتج التي كانت مقررة في الأصل لفترة السنتين.
    Dix programmes ont été élaborés dans la région du Pacifique à partir des recommandations de la CESAP. UN كما وضعت 10 برامج في منطقة المحيط الهادئ على أساس توصيات الإسكاب.
    51. Le Groupe de travail régional pour la télédétection, le système d'information géographique et la localisation par satellite de la CESAP tiendra sa réunion annuelle à Hanoi en juin 2001. UN 51- هذا، وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل، في هانوي في حزيران/يونيه 2001.
    210. la CESAP tiendra la réunion annuelle du groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite en mars 2001. UN 210- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في آذار/مارس 2001.
    Pour que le développement social demeure inclusif, la CESAP préconise l'adoption d'une approche plus globale et systémique visant à renforcer la résilience face aux chocs multiples. UN وتدعو الإسكاب إلى وضع نهج أشمل وأكثر منهجية لبناء القدرة على الصمود في وجه الصدمات المتعددة، ضماناً لشمولية التنمية الاجتماعية.
    30. la CESAP accorde une priorité élevée aux programmes de renforcement des capacités. UN 30- وتولي الإسكاب أولوية بالغة لبرامج بناء القدرات.
    De tels portails d'information ont été mis en place pour répondre à un besoin identifié par les autorités et organismes nationaux interrogés dans chaque pays de la CESAP. UN وقد استبانت السلطات والوكالات الوطنية التي جرى استقصاؤها في كل من البلدان الأعضاء في الإسكاب الحاجةَ إلى إنشاء هذه البوّابات.
    la CESAP a coopéré avec le Bureau des affaires spatiales aux activités de UN-SPIDER dans la région Asie-Pacifique. UN وتتعاون الإسكاب منذ حين مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    la CESAP a aidé les Philippines, le Sri Lanka et le Vietnam à intégrer dans leurs recensements des questions sur le handicap conformes à la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. UN وقد دعَّمت الإسكاب كلا من الفلبين وسري لانكا وفييت نام في إدراج أسئلة ضمن تعداداتها تتعلق بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي لأداء الإعاقة والصحة.
    Les stratégies de la CESAP et de la CEPALC comprennent des recommandations spécifiques concernant l'élaboration de programmes de recherche sur le vieillissement aux niveaux régional et national. UN وتشمل استراتيجيتا التنفيذ لكل من الإسكاب واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكريبي توصيات محددة لوضع جداول أعمال بحثية بشأن الشيخوخة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Huitième Réunion du Groupe de travail régional de la CESAP sur la télédétection, les systèmes d'information géographique et la localisation par satellite UN الاجتماع الثامن لفريق الإسكاب العامل الاقليمي المعني بالاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل
    Par ailleurs, la CESAP favorisera la création de mécanismes régionaux de coopération dans le domaine de la gestion des catastrophes et appuiera des projets spécifiques faisant suite à l'atelier accueilli en 2002 par la CESAP à Bangkok, sous réserve que des ressources soient disponibles. UN وستشجع الإسكاب أيضا إنشاء آليات تعاونية إقليمية في إدارة الكوارث، وكذلك دعم مشاريع محددة للمتابعة انطلاقا من حلقة العمل التي استضافتها الإسكاب في بانكوك في عام 2002، حسبما تسمح به الموارد.
    33. la CESAP encourage l'institutionnalisation des mécanismes régionaux de coopération permettant d'obtenir et d'utiliser à des fins opérationnelles des services et des produits d'information spatiaux pour la gestion des catastrophes. UN 33- وتشجّع اللجنة " الإسكاب " على إضفاء طابع مؤسسي على آليات التعاون الإقليمية الخاصة بالوصول العملياتي إلى خدمات ونواتج المعلومات الفضائية الموجهة نحو إدارة الكوارث والخاصة باستخدام هذه الخدمات.
    la CESAP continuera de préparer les pays de la région à utiliser les applications et services satellitaires à large bande et elle mènera des activités dans ce domaine. UN وسوف تواصل الإسكاب تحضير المنطقة للخدمات الساتلية بالاتصالات العريضة النطاق وتطبيقاتها، فضلا عن انجاز أنشطة تتصل بهذا الميدان.
    Elle a commencé à exécuter un projet visant à renforcer les capacités de gestion des catastrophes et en particulier des inondations et des sécheresses en Asie et dans le Pacifique. UN وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف.
    Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont participé à la session. UN 10- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب) واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) والاتحاد الدولي للاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد