ويكيبيديا

    "الإسكوا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CESAO pour
        
    • la CESAO dans
        
    • la CESAO en
        
    • Asie occidentale à
        
    • la CESAO à
        
    • de la CESAO
        
    • Asie occidentale pour
        
    • la CESAO a
        
    • étranger direct dans
        
    Promouvoir le rôle de la CESAO pour traiter les incidences des conflits et de l'instabilité dans le cadre du développement social et économique UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Promouvoir le rôle de la CESAO pour traiter les incidences des conflits et de l'instabilité dans le cadre du développement social et économique UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Brochures sur l'action de la CESAO dans le domaine du progrès social UN كراسات عن عمل الإسكوا في مجال التنمية الاجتماعية
    Appui aux pays membres de la CESAO dans le domaine de la gestion des ressources hydriques UN تقديم الدعم للبلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية
    Lorsque l'on soustrait le classement des pays membres de la CESAO en ce qui concerne l'indicateur du développement humain de leur classement concernant l'indicateur sexospécifique du développement humain, on obtient un résultat négatif pour tous les pays membres, ce qui montre que l'intégration des sexospécificités dans le processus de développement humain est insuffisante. UN فحين يخصم ترتيب بلدان الإسكوا في دليل التنمية البشرية من ترتيبها في دليل التنمية حسب نوع الجنس، يتضح أن الفارق سلبي في جميع البلدان الأعضاء، مما يدل على وجود نقص في شمل نوع الجنس بالتنمية البشرية.
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    La cassette vidéo de M. Abou Adas avouant le crime a été déposée dans un arbre en face du bâtiment de la CESAO à Beyrouth, dans le centre-ville. UN 197 - أما شريط الفيديو الذي اعترف فيه السيد أبو عدس بارتكاب الجريمة فوضع على شجرة قبالة مبنى الإسكوا في وسط بيروت.
    Promouvoir le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale pour traiter les incidences des conflits et de l'instabilité dans le cadre du développement économique et social UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في إطار التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Promouvoir le rôle de la CESAO pour traiter les incidences des conflits et de l'instabilité dans le cadre du développement social et économique UN تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    À cet égard, le rôle de la CESAO, pour ce qui est d'offrir des occasions d'échange des expériences entre les pays arabes, a été souligné. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على دور الإسكوا في توفير فرص لتبادل الخبرات بين البلدان العربية.
    Par ailleurs, la CESAO a établi un cadre conceptuel portant sur le développement dans un contexte de crise, qui orientera les activités que mènera la CESAO pour faire face aux difficultés créées par les conflits ou l'instabilité politique. UN وعلاوة على هذا، أعدت الإسكوا إطاراً مفاهيمياً يتناول التنمية في ظروف الأزمات، ستهتدي به أنشطة الإسكوا في المستقبل في مواجهة التحديات التي يفرضها الصراع أو عدم الاستقرار السياسي.
    Projets opérationnels : Réseau arabe pour la gestion intégrée des ressources en eau; promotion de l'application de mesures de rendement énergétique dans certains pays membres de la CESAO; appui aux pays membres de la CESAO pour la gestion des ressources hydriques; et appui aux pays membres de la CESAO en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN المشاريع الميدانية: شبكة الإدارة المتكاملة للموارد المائية العربية؛ تشجيع تطبيق التدابير الرامية للكفاءة في استهلاك الطاقة في بلدان الإسكوا؛ وتقديم الدعم إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية؛ وتقديم الدعم إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إمدادات المياه والصرف الصحي.
    Promouvoir le rôle de la CESAO pour traiter les incidences des conflits et de l'instabilité dans le cadre du développement social et économique UN 271 (د-24) تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Pochettes de documentation sur l'action de la CESAO dans le domaine des statistiques, dont une consacrée au Comité de statistique UN مجموعات مواد إعلامية عن عمل الإسكوا في الميدان الإحصائي، بما في ذلك مجموعة مخصصة للجنة الإحصائية
    i) Services consultatifs destinés aux États membres de la CESAO dans les domaines de la planification et de la gestion des transports; de l'agriculture; de l'industrie et des politiques de création et de renforcement des capacités techniques; UN `1 ' خدمات استشارية للدول الأعضاء في الإسكوا في مجالات تخطيط وإدارة النقل؛ المسائل الزراعية؛ المسائل الصناعية؛ والسياسات وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا؛
    Le BSCI a, par ailleurs, entrepris un examen approfondi de la CESAO dans le cadre des activités de revitalisation entreprises par la Commission. UN 157- ويجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا مراجعة شاملة للعمل في الإسكوا في سياق إجراءات لإعادة تنشيطها.
    La crise du secteur financier des pays développés a eu des conséquences immédiates sur la région de la CESAO dans deux domaines principaux : la liquidité en dollars et les cours du pétrole brut. UN وعلى الفور أثرت حالة الأزمة بالقطاع المالي للبلدان المتقدمة النمو في منطقة الإسكوا في مجالين، هما: السيولة الدولارية وأسعار النفط الخام.
    Il a été proposé que le Colloque sur les sciences spatiales fondamentales se concentre sur le développement des technologies spatiales en Afrique et se tienne dans un pays africain membre de la CESAO, en coopération avec cette dernière. UN ويُقترح أن تركِّز ندوة تكنولوجيا الفضاء الأساسية لعام 2015 على أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا وأن تُعقَد في إحدى البلدان الأعضاء في الإسكوا في أفريقيا، بالتعاون مع الإسكوا.
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    Les mécanismes de création de réseaux entre États et institutions de la société civile ont été renforcés grâce à l'aide apportée par la CESAO à la création de huit nouvelles commissions mixtes. UN وساهمت الإسكوا في تعزيز آليات التواصل الشبكي بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني بتيسير إنشاء 8 لجان مشتركة جديدة.
    Les autorités monétaires et budgétaires des pays membres de la CESAO ont défendu avec succès le secteur bancaire de la région. UN وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة.
    Promouvoir le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale pour traiter les incidences des conflits et de l'instabilité dans le cadre du développement économique et social Programme 19 UN 271 (د-24) تعزيز دور الإسكوا في معالجة آثار النزاع وعدم الاستقرار في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    53. Dans le domaine de l'industrie, de la science et de la technique, la CESAO a organisé des stages et réunions : UN ٥٣ - وشملت المساعدة التي قدمتها اﻹسكوا في مجال الصناعة والعلوم والتكنولوجيا الدورات والاجتماعات التالية:
    Le déclin de la part des entrées d'investissement étranger direct de la région par rapport à celle de l'ensemble des pays en développement est dû en partie à la diminution du volume de l'investissement étranger direct dans la région et en partie à l'augmentation du volume de l'investissement étranger direct dans les pays en développement en général. UN ومن أسباب انخفاض حصة منطقة اﻹسكوا في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إليها، قياسا بها إلى الدول النامية، انخفاض التدفقات الداخلة إلى المنطقة؛ ومن أسبابه أيضا ازدياد التدفقات الداخلة إلى الدول النامية بمجملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد