ويكيبيديا

    "الإسلامي العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • monde islamique
        
    • islamique mondial
        
    • islamique mondiale
        
    • islamique international
        
    Congrès du monde islamique UN المؤتمر الإسلامي العالمي
    Organisations non gouvernementales : Association américaine des juristes, Association de défense des Tunisiens à l'étranger, Association internationale pour le développement de l'éducation, Congrès du monde islamique, Fédération syndicale mondiale, Fondation de recherches et d'études culturelles himalayennes, Pax Romana UN المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، رابطة الدفاع عن التونسيين في الخارج، مؤسسة الهملايا للبحث والثقافة، منظمة التنمية التعليمية الدولية، باكس رومانا، الاتحاد العالمي لنقابات العمال، المؤتمر الإسلامي العالمي
    Fondé en 1926, le Congrès du monde islamique est l'organisation internationale musulmane la plus ancienne et la seule organisation musulmane à avoir été élue plusieurs fois au conseil de la Conférence des organisations non gouvernementales. UN يعد المؤتمر الإسلامي العالمي أقدم مؤسسة إسلامية دولية، فوقد تأسس في عام 1926. وهو المنظمة الإسلامية الوحيدة التي انتُخبت عدة مرات في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    Le Congrès islamique mondial fournit des bourses d'études à plus de 300 étudiants de 20 pays. UN ويوفر المؤتمر الإسلامي العالمي منحاً تعليمية لأكثر من 300 طالب ينتمون إلى أكثر من 20 بلداً.
    Les participants ont accueilli avec satisfaction < < l'Appel de La Mecque > > , document publié par le Congrès islamique mondial pour le dialogue, auquel était invité le Serviteur des deux saintes mosquées, le Roi Abdallah Bin Abdulaziz, et que la Ligue islamique mondiale a organisé en juin 2008, UN وإذ يعبّر المشاركون عن شكرهم لنداء مكة المكرمة الصادر عن المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار الذي دعا إليه خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز ونظمته رابطة العالم الإسلامي عام 2008م.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Association américaine de juristes, Congrès du monde islamique, Minnesota Advocates for Human Rights, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > , Mouvement international ATD quart monde, Pax Romana UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة القانونيين الأمريكيين، الحركة الهندية " توباي أمارو " ، الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع، مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا، حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب، المؤتمر الإسلامي العالمي
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, Association du monde indigène, Congrès du monde islamique, Fédération internationale islamique d'organisations d'étudiants, Interfaith International, Ligue internationale pour les droits et la libération des peuples, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: لجنة السكان الأصليين وجزر مضيق توريس، الحركة الهندية " توباي أمارو " ، الرابطة العالمية للسكان الأصليين، الرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية، الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها، المؤتمر الإسلامي العالمي
    Statut consultatif général Asian Legal Resource Centre, Franciscans International, Alliance internationale des femmes, Droits égaux, responsabilités égales, Confédération internationale des syndicats libres, Alliance internationale d'aide à l'enfance, Fédération mondiale de la jeunesse démocratique, Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, Congrès du monde islamique. UN المركز الاستشاري العام؛ المركز الآسيوي للموارد القانونية؛ هيئة الفرانسيسكان الدولية؛ التحالف النسائي الدولي؛ التساوي في الحقوق، التساوي في المسؤوليات؛ الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة؛ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة؛ الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي؛ الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة؛ المؤتمر الإسلامي العالمي.
    9. Congrès du monde islamique UN 9 - المؤتمر الإسلامي العالمي
    51. En ce qui concerne le rapport du Congrès du monde islamique (voir E/C.2/1999/2/Add.5), un membre du Comité a demandé des explications sur les efforts déployés par cette organisation dans le cadre du conflit en Afghanistan, et sur sa coopération avec les Nations Unies et d'autres entités politiques en vue de mettre fin à ce conflit. UN 51- وبصدد تقرير المؤتمر الإسلامي العالمي (انظر الوثيقة E/C.2/1999/2/Add.5)، طلب عضو من أعضاء اللجنة إيضاحاً بشأن جهود هذه المنظمة في النزاع الأفغاني، واشتراكها مع الأمم المتحدة وغيرها من الفئات السياسية في حل ذلك النزاع.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales : Association pour la promotion de l'emploi et du logement, Comité interafricain sur les pratiques traditionnelles ayant effet sur la santé des femmes et des enfants en Afrique, Congrès du monde islamique, Conseil international des traités indiens, Interfaith International, Libération, Ligue islamique mondiale, Union européenne de relations publiques Formes contemporaines d'esclavage UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة تعزيز العمالة والإسكان، الاتحاد الأوروبي للعلاقات العامة، اللجنة الأفريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال، المنظمة الدولية للتعاون بين الأديان، المجلس الدولي للمعاهدات الهندية، التحرير، رابطة العالم الإسلامي، المؤتمر الإسلامي العالمي
    Il a, à cet égard, mis l'accent sur certains programmes initiés par la Malaisie tels que le programme de renforcement des capacités, le forum économique islamique mondial (FEIM), ainsi que le projet de création d'une organisation internationale de la zakat, outre la coopération pour la lutte contre la corruption. UN وأوضح في هذا الصدد بعض البرامج التي بدأتها ماليزيا مثل برنامج بناء القدرات والمنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي واقتراح إنشاء منظمة عالمية للزكاة والتعاون لمكافحة الفساد.
    Résolution no 7/34-E sur le Forum économique islamique mondial UN قرار رقم 7/34 - ECO بشأن المنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي
    o 7/34-E sur le Forum économique islamique mondial UN بشأن المنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي
    Le Congrès islamique mondial a étudié le sujet de l'alphabétisation de manière approfondie et estime qu'un très grand nombre de pays ont amélioré leur taux d'alphabétisation mais que les normes éducatives ont stagné. UN أجرى المؤتمر الإسلامي العالمي دراسةً مستفيضةً للموضوع، وهو يرى أن عدداً كبيراً جداً من البلدان حسَّن من معدلات إلمام سكانه بالقراءة والكتابة إلا أن مستوى التعليم فيه ظل على حاله.
    Par conséquent, nous prenons acte avec satisfaction du document final du septième Forum économique islamique mondial, tenu à Astana du 7 au 9 juin 2011. UN لذا فإننا نرحب بنتائج المنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي السابع، الذي عُقد في أستانا في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 2011.
    :: Salué l'Appel de la Mecque, lancé par le Congrès islamique mondial pour le dialogue, convoqué par le Serviteur des deux saintes mosquées et organisé par la Ligue islamique mondiale en 2008; UN :: وإذ يعبر المشاركون عن تقديرهم لما تضمنه نداء مكة المكرمة - الصادر عن المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار الذي دعا إليه خادم الحرمين الشريفين، ونظمته رابطة العالم الإسلامي عام 2008، من دعوة للحوار؛
    Publié par le Congrès islamique international pour le dialogue Organisé par la Ligue islamique mondiale UN الصادر عن المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار الذي عقدته رابطة العالم الإسلامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد