ويكيبيديا

    "الإسهامات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres contributions
        
    autres contributions de la communauté scientifique internationale aux préparatifs de la Conférence; UN نطاق الإسهامات الأخرى لأعمال المجتمع العلمي الدولي التحضيرية للمؤتمر؛
    Nous l'apprécions, ainsi que les autres contributions fournies par l'ONU à notre organisation continentale. UN ونحن نقدر ذلك، كما نقدر الإسهامات الأخرى التي قدمتها الأمم المتحدة لمنظمتنا القارية.
    vi. autres contributions au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire UN ' 6` الإسهامات الأخرى في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية
    Il incombera avant tout à chacun d'entre nous de faire preuve de la volonté politique nécessaire afin de progresser dans cette mise en œuvre aux Nations Unies et d'approfondir cette notion moyennant d'autres contributions du Secrétaire général. UN ويجب علينا جميعا أن نظهر الإرادة السياسية الضرورية لدفع هذا التنفيذ إلى الأمام في الأمم المتحدة ولتعميق المفهوم على أساس الإسهامات الأخرى التي سيقدمها الأمين العام.
    Ses autres contributions sont les suivantes : organisation de réunions, appui au niveau des pays, campagnes de sensibilisation et de communication, approvisionnement, suivi des données, mobilisation des ressources et assistance technique. UN وتشمل الإسهامات الأخرى الدعوة لعقد الاجتماعات، وتقديم الدعم على الصعيد القطري، والدعوة والاتصال، والمساندة ورصد البيانات وحشد الموارد والمساعدة التقنية.
    Les propositions issues des diverses réunions et consultations ainsi que d'autres contributions des parties prenantes ont été regroupées dans une liste non exhaustive de propositions nouvelles, qui reflète la nature du processus associant de multiples parties prenantes. UN وتم تجميع المقترحات المنبثقة عن مختلف الاجتماعات والمشاورات إلى جانب الإسهامات الأخرى التي قدمتها الأطراف المعنية في قائمة غير شاملة بالمقترحات المستجدة، تعكس طبيعة هذه العملية المتعددة الأطراف.
    D'autres contributions au recueil concernent la reconstruction des sociétés après les conflits armés, la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, la responsabilisation des personnes dépourvues de pouvoir et les modèles de micro-financement en matière de développement Participation aux réunions de l'ONU UN وتتناول الإسهامات الأخرى الواردة في الموجز إعادة بناء المجتمعات بعد النزاعات المسلحة، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة وتمكين الضعفاء، ونماذج التمويل البالغ الصغر في مجال التنمية.
    Le document dans lequel les coprésidents exposeraient ces éléments serait examiné en détail en même temps que d'autres contributions des Parties aux sessions suivantes du Groupe de travail commun et servirait de point de départ pour la négociation d'un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto à la douzième session des organes subsidiaires; UN وستحظى الورقة المقدمة من الرئيسين المشاركين والتي تورد هذه العناصر ببحث متعمق إلى جانب الإسهامات الأخرى المقدمة من الأطراف في الاجتماعات القادمة للفريق العامل المشترك وستكون بمثابة أساس للتفاوض على نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو في الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين؛
    Il est essentiel que les pays les moins avancés soient en mesure d'intégrer les chaînes de valeur mondiales avec des produits manufacturés et des produits alimentaires transformés, outre les autres contributions qu'ils pourraient apporter dans le domaine des services, grâce à une assistance technique ciblée de l'ONUDI. UN ومن الغاية في الأهمية أن تتمكن أقل البلدان نموا من ولوج سلاسل القيمة العالمية بمنتجات مصنّعة وأغذية مجّهزة، بصرف النظر عن الإسهامات الأخرى في الخدمات، مستعينة في ذلك بما توفّره اليونيدو من مساعدة تقنية محدّدة الأهداف.
    Il est essentiel que les pays les moins avancés soient en mesure d'intégrer les chaînes de valeur mondiales avec des produits manufacturés et des produits alimentaires transformés, outre les autres contributions qu'ils pourraient apporter dans le domaine des services, grâce à une assistance technique ciblée de l'ONUDI. UN ومن الغاية في الأهمية أن تتمكن أقل البلدان نموا من ولوج سلاسل القيمة العالمية بمنتجات مصنّعة وأغذية مجّهزة، بصرف النظر عن الإسهامات الأخرى في الخدمات، مستعينة في ذلك بما توفّره اليونيدو من مساعدة تقنية محدّدة الأهداف.
    32. Dans certains pays, en ce qui concerne la répartition des biens matrimoniaux, l'accent est placé davantage sur les contributions financières à l'acquisition de biens pendant le mariage, et d'autres contributions telles que l'éducation des enfants, les soins aux parents âgés et les dépenses du ménage sont minimisées. UN 32- وفي بعض البلدان، يكون التركيز موجها بدرجة أكبر، عند تقسيم ممتلكات الزوجية، إلى المساهمات المالية في الملكية المكتسبة أثناء الزواج، بينما ينتقص من قدر الإسهامات الأخرى مثل تربية الأطفال ورعاية الأقرباء المسنين وأداء الواجبات المنزلية.
    32. Dans certains pays, en ce qui concerne la répartition des biens matrimoniaux, l'accent est placé davantage sur les contributions financières à l'acquisition de biens pendant le mariage, et d'autres contributions telles que l'éducation des enfants, les soins aux parents âgés et les dépenses du ménage sont minimisées. UN 32- وفي بعض البلدان، يكون التركيز موجهاً بدرجة أكبر، عند تقسيم ممتلكات الزوجية، إلى المساهمات المالية في الملكية المكتسبة أثناء الزواج، بينما ينتقص من قدر الإسهامات الأخرى مثل تربية الأطفال ورعاية الأقرباء المسنين وأداء الواجبات المنزلية.
    32. Dans certains pays, en ce qui concerne la répartition des biens matrimoniaux, l'accent est placé davantage sur les contributions financières à l'acquisition de biens pendant le mariage, et d'autres contributions telles que l'éducation des enfants, les soins aux parents âgés et les dépenses du ménage sont minimisées. UN 32- وفي بعض البلدان، يكون التركيز موجها بدرجة أكبر، عند تقسيم ممتلكات الزوجية، إلى المساهمات المالية في الملكية المكتسبة أثناء الزواج، بينما ينتقص من قدر الإسهامات الأخرى مثل تربية الأطفال ورعاية الأقرباء المسنين وأداء الواجبات المنزلية.
    32. Dans certains pays, en ce qui concerne la répartition des biens matrimoniaux, l'accent est placé davantage sur les contributions financières à l'acquisition de biens pendant le mariage, et d'autres contributions telles que l'éducation des enfants, les soins aux parents âgés et les dépenses du ménage sont minimisées. UN 32- وفي بعض البلدان، يكون التركيز موجها بدرجة أكبر عند تقسيم ممتلكات الزوجية، إلى المساهمات المالية في الملكية المكتسبة أثناء الزواج، بينما ينتقص من قدر الإسهامات الأخرى مثل تربية الأطفال ورعاية الأقرباء المسنين وأداء الواجبات المنزلية.
    Les organes subsidiaires ont invité leurs présidents, agissant avec le concours du secrétariat, à élaborer un texte sur ces questions en se fondant sur le texte unifié et les autres contributions des Parties ainsi que sur les observations faites lors des débats. Ce texte devrait servir de base de négociation lors de la treizième session des organes subsidiaires (FCCC/SBSTA/2000/5, par. 15). UN ودعت الهيئتان الفرعيتان رئيسيهما إلى القيام، بمساعدة الأمانة، بإعداد نص بشأن هذه القضايا استناداً إلى النص الموحد وإلى الإسهامات الأخرى المقدمة من الأطراف، فضلاً عن التعليقات المدلى بها أثناء المناقشات، ليُستخدم كأساس للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين (FCCC/SBSTA/2000/5، الفقرة 15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد