ويكيبيديا

    "الإسهامات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contributions financières
        
    • contribution monétaire
        
    Enfin, les contributions financières et la coopération internationale devraient être augmentées pour aider à résoudre les problèmes des enfants. UN وأخيرا، إن الإسهامات المالية والتعاون الدولي ينبغي تعزيزهما للمساعدة على حل قضايا الأطفال.
    Nous avons à plusieurs reprises vu combien les contributions financières aux causes humanitaires et au développement étaient insuffisantes. UN ونستطيع أن نذكر حالات شتى من النقص في الإسهامات المالية للأهداف الإنسانية والإنمائية.
    Les contributions financières et non pécuniaires devraient avoir le même poids. UN فيجب إعطاء الإسهامات المالية وغير المالية نفس الوزن.
    Les contributions financières et non pécuniaires devraient avoir le même poids. UN فيجب إعطاء الإسهامات المالية وغير المالية نفس الوزن.
    d) Modifier sans délai toutes les dispositions et règles administratives discriminatoires, notamment celles qui concernent la famille, le mariage et le divorce, et prendre toutes les mesures législatives qui s'imposent pour garantir que les femmes aient une part égale de l'ensemble des biens matrimoniaux, quelle qu'ait été leur contribution monétaire ou non monétaire, à ceux-ci; UN (د) تعديل جميع الأحكام والأنظمة الإدارية التمييزية المتبقيـة دونما إبطاء، بما في ذلك الأحكام والأنظمة المتصلة بالأسرة والزواج والطلاق، واتخاذ جميع التدابير التشريعية اللازمة لكفالة حصول المرأة على نصيب متساوٍ في جميع ممتلكات الزوجية بغض النظر عن الإسهامات المالية وغير المالية في تلك الممتلكات؛
    Les contributions financières et non pécuniaires devraient avoir le même poids. UN فيجب إعطاء الإسهامات المالية وغير المالية نفس الوزن.
    Les contributions financières et non pécuniaires devraient avoir le même poids. UN فيجب إعطاء الإسهامات المالية وغير المالية نفس الوزن.
    L'Australie a été parmi les premiers à fournir de l'assistance au déminage, sous forme aussi bien de contributions financières que de services assurés par nos experts militaires. UN وكانت استراليا في صدارة مقدمي المساعدة على إزالة اﻷلغام، سواء من حيث الإسهامات المالية أو من حيث خدمات خبرائنا من قوات الدفاع لدينا.
    Le suivi de la mise en œuvre des résultats du Sommet nécessitera des ressources importantes qui ne seront pas pleinement financées par le budget ordinaire et, à cet égard, les contributions financières de la Suisse et de la Finlande sont appréciées. UN كما أن المتابعة بشأن تنفيذ نتائج القمة سوف تتطلب موارد ضخمة لا تغطيها تماماً الميزانية العادية، وتعتَبر موضع تقدير الإسهامات المالية المقدمة من سويسرا وفنلندا في هذا الخصوص.
    A. contributions financières aux institutions et programmes multilatéraux 124 57 UN ألف - الإسهامات المالية في المؤسسات والبرامج المتعددة الأهداف 124 54
    A. contributions financières aux institutions et programmes multilatéraux UN ألف - الإسهامات المالية في المؤسسات والبرامج المتعددة الأطراف
    Tableau 13. contributions financières aux institutions et programmes UN الجدول 13- الإسهامات المالية في المؤسسات والبرامج المتعددة الأطراف على مدى الفترة
    Pour aider le Fonds à renforcer encore la transparence et à mieux respecter le principe de responsabilité, le Groupe consultatif a prié le secrétariat de faire en sorte que les contributions financières apportées par les donateurs relèvent du domaine public. UN ولمساعدة الصندوق على تحسين عنصري الشفافية والمساءلة، طلب الفريق الاستشاري إلى الأمانة العامة أن تواصل زيادة الكشف العلني عن الإسهامات المالية التي يقدمها المانحون.
    Étant donné que les contributions financières de la communauté des donateurs s'amenuisent du fait de la crise financière mondiale, le Fonds pour la consolidation de la paix va devoir faire le bilan de ses activités, en vue d'établir un ordre de priorité pour l'utilisation de ses ressources limitées de manière à en tirer le meilleur parti. UN وبما أن الإسهامات المالية من الجهات المانحة تتقلص بسبب الانهيار المالي العالمي، فسيكون من الضروري لصندوق بناء السلام تقييم أنشطته بغية إعطاء الأولوية للموارد المحدودة من أجل جني أقصى الفوائد.
    Elle conduit à une meilleure reconnaissance du rôle de la gestion des terres dans le développement et elle peut se traduire par un accroissement des investissements financés par le budget de l'État ou par des contributions financières internationales utilisables au niveau national. UN ويؤدي ذلك التعميم إلى زيادة الاعتراف بالدور الذي تؤديه إدارة الأراضي في التنمية ويمكن أن يزيد من الاستثمارات النابعة من الميزانية العامة المحلية فضلاً عن الإسهامات المالية الدولية المتاحة على الصعيد القطري.
    Si certains pays ont relaté leur expérience dans l'accueil de migrants internationaux, d'autres ont évoqué la manière dont leur pays avait bénéficié de l'émigration de leurs citoyens et des contributions, financières et autres, des communautés de migrants au développement de leur pays. UN وفي حين أن بعض البلدان قد أفادت عن خبراتها في استقبال المهاجرين الدوليين، فقد شرحت بلدان أخرى الكيفية التي استفادت بها من هجرة مواطنيها منها عن طريق الإسهامات المالية والإسهامات الأخرى التي تقدمها المجتمعات عبر الوطنية في تنمية بلدانها الأصلية.
    Tableau 12. contributions financières au Fonds pour l'environnement mondial (FEM)a UN الجدول 12 - الإسهامات المالية في مرفق البيئة العالمية(أ)
    Figure 26. contributions financières bilatérales destinées aux mesures d'atténuation et d'adaptation, 19971999a UN الشكل 26- الإسهامات المالية الثنائية الموجهة إلى التخفيف والتكيف، 1997-1999(أ)
    6. L'annexe II − Statistical tables (TD/B/WP/172/Add.2) − contient des tableaux statistiques indiquant les contributions financières, les dépenses au titre des projets et la répartition des activités entre les différentes régions et les différents programmes. UN 6- أما المرفق الثاني للتقرير المذكور أعلاه - " الجداول الإحصائية " (TD/B/WP/172/Add.2) - فيقدم بيانات عن الإسهامات المالية ونفقات المشاريع وتوزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج المختلفة.
    Tableau 15. contributions financières bilatérales liées aux mesures d'atténuation dans le cadre de l'application de la Convention, 19972000 (en millions de dollars É.-U.) UN الجدول 15- الإسهامات المالية الثنائية المتصلة بالتخفيف وبتنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، 1997-2000 (بملايين دولارات الولايات المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد