ويكيبيديا

    "الإشراف المصرفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle bancaire
        
    • supervision bancaire
        
    • de surveillance des banques
        
    • surveillance bancaire
        
    • contrôle des banques
        
    • supervision des banques
        
    Le Comité du contrôle bancaire supervise le mécanisme de suivi et de sécurité. UN وتشرف لجنة الإشراف المصرفي على آلية الرصد والأمن.
    18. Lors du débat qui a suivi, le représentant de la Suisse a expliqué que son pays avait appliqué des mesures de contrôle bancaire et de lutte antiblanchiment très strictes. UN 18- وخلال الحوار الذي تلا ذلك، شدَّد ممثل سويسرا على أنَّ بلده قد نفـّّذ معايير عليا في مجال الإشراف المصرفي وتدابير مكافحة غسل الأموال.
    Jusqu'ici, l'Office de contrôle bancaire a transmis aux autorités judiciaires moins de 10 rapports faisant état de transactions suspectes, lesquelles font encore l'objet d'enquêtes criminelles. UN وحتى الآن، أحال مكتب الإشراف المصرفي إلى السلطات القضائية أقل من 10 تقارير عن معاملات مشتبه فيها، ما زالت قيد التحقيق الجنائي.
    On notera que les établissements financiers sont tenus de signaler les opérations suspectes au Département de la supervision bancaire de la Banque centrale. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يتعين على المؤسسات المالية التبليغ عن المعاملات المشبوهة إلى إدارة الإشراف المصرفي بالمصرف المركزي.
    Les inspecteurs du service de surveillance des banques se rendent régulièrement dans les locaux de cette banque à des fins de contrôle et de vérification. UN ويجري المفتشون التابعون لشُعبة الإشراف المصرفي أعمال تفتيش في الموقع بصورة منتظمة في ذلك المصرف الخاص الذي يقدم هذه الخدمة.
    Les risques émergeant dans un État sont susceptibles d’affecter l’ensemble de la zone euro. Une surveillance bancaire commune est nécessaire pour renforcer la confiance entre les États, par l’utilisation de garde-fous financiers conjoints. News-Commentary الإشراف الموحد: لم يعد التنسيق بين الأجهزة الإشرافية الوطنية كافياً داخل منطقة اليورو. فالمخاطر الناشئة في أي دولة من الممكن أن تؤثر على منطقة العملة بالكامل. والآن بات الإشراف المصرفي المشترك مطلوباً لتعزيز الثقة بين الدول باستخدام الحواجز المالية المشتركة.
    La Division du contrôle bancaire de la Banque centrale est l'unité spécialisée à laquelle est confié le contrôle des activités des établissements financiers et de crédit. UN وشعبة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف موزامبيق المركزي هي الوحدة المتخصصة التي تضطلع بأنشطة الإشراف على المؤسسات الآنفة الذكر.
    En attendant l'adoption du projet de loi, toutefois, l'Office de contrôle bancaire a commencé, dès 2002, à faire savoir aux personnes et entités susmentionnées quelles étaient les nouvelles dispositions qu'il conviendrait de respecter dans un avenir proche. UN ومع ذلك، وريثما يتم اعتماد مشروع القانون، باشرت دائرة الإشراف المصرفي منذ مطلع عام 2002 إطلاع الأشخاص والكيانات أعلاه على الأحكام الجديدة التي يجب الامتثال لها في المستقبل القريب.
    Actuellement, l'Office de contrôle bancaire introduit également progressivement dans le système bancaire et financier de Saint-Marin tous les Principes fondamentaux de contrôle bancaire de Bâle. UN وتعمل دائرة الإشراف المصرفي حاليا على إدخال جميع مبادئ بازل الأساسية في النظام المالي والمصرفي في سان مارينو بشكل تدريجي.
    Dans ces pays, le principal objectif est de remanier complètement le contrôle bancaire et de perfectionner la gestion des risques par les banques en adoptant les pratiques considérées comme étant les meilleures consacrées dans Bâle II. UN وفي هذه البلدان، يكون الهدف الرئيسي هو إحداث تغيير شامل في الإشراف المصرفي وتحسين مستوى إدارة المصارف للمخاطر عن طريق ما يعتبر أفضل الممارسات كما وردت في اتفاق بازل الثاني.
    Au Chili, la coopération directe en matière de détection et de répression relève de la responsabilité du Service d'analyse financière, des organismes de contrôle bancaire, des douanes et de la police. UN تقع مسؤولية التعاون المباشر في مجال إنفاذ القانون في شيلي على عاتق وحدة التحليل المالي وأجهزة الإشراف المصرفي والجمارك والشرطة.
    contrôle bancaire UN الإشراف المصرفي
    Comme indiqué dans la réponse à la première partie de cette question, cette formation est dispensée au personnel du Département du contrôle bancaire de la Banque centrale, de la Force de police de la Barbade, du Bureau du Procureur et de la Cellule de renseignement financier. UN وكما أشير إليه في الإجابة على الجزء الأول من هذا السؤال، تم توفير التدريب في هذا المجال لموظفي إدارة الإشراف المصرفي في المصرف المركزي، وقوات الشرطة الملكية لبربادوس ومكتب مدير الادعاء العام ووحدة الاستخبارات المالية.
    :: Circulaire No 26 de l'Office de contrôle bancaire, en date du 27 janvier 1999, intitulée < < Dispositions s'adressant aux intermédiaires agréés, régissant l'application de la loi No 123 du 15 décembre 1998 > > . UN :: التعميم رقم 26، المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1999 الصادر عن مكتب الإشراف المصرفي وعنوانه " أحكام بشأن الوسطاء المعتمدين لتنفيذ القانون رقم 123، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 " .
    Conformément à l'article 9 de la réglementation relative à la prévention du blanchiment de capitaux, un comité spécialisé de lutte contre le blanchiment de capitaux, établi au sein du Département de la supervision bancaire de la Banque centrale et composé des responsables ci-après de la Banque, a été créé : UN أسست، بموجب المادة 9 من أنظمة منع غسل الأموال، اللجنة المتخصصة المعنية بمنع غسل الأموال، التي يوجد مقر قيادتها في إدارة الإشراف المصرفي بالمصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية، والمكونة من مسؤولي المصرف المركزي الآتي بيانهم:
    6- Examiner les rapports soumis par le Département de la supervision bancaire concernant des cas suspects signalés par les établissements financiers visés au paragraphe 1 ci-dessus et prendre les mesures voulues; UN 6 - النظر في أمر اتخاذ إجراءات مناسبة واتخاذها بشأن التقارير التي تقدمها إدارة الإشراف المصرفي فيما يتعلق بالحالات المشبوهة التي تبلغ عنها المؤسسات المالية، وفقا لما ذكر في الفقرة 1 أعلاه.
    Les dirigeants européens proclament qu'ils avancent sur la voie d'une "union bancaire", mais ils entendent par là une supervision bancaire collective et non une fusion des banques elles-mêmes. En septembre, la Commission européenne a annoncé un plan destiné à faire de la Banque centrale européenne (BCE), l'organe de supervision des 6000 banques européennes. News-Commentary ولكن صناع السياسة في أوروبا يزعمون أنهم يحرزون تقدماً نحو تأسيس "الاتحاد المصرفي"، الذي يعني الإشراف المصرفي الجماعي، وليس اندماج البنوك ذاتها. ففي سبتمبر/أيلول أعلنت المفوضية الأوروبية عن خطة لجعل البنك المركزي الأوروبي الهيئة المشرفة على كل بنوك أوروبا الستة آلاف.
    La structure de surveillance des banques de la Banque centrale est présentée dans le graphique ci-dessous. UN يرد أدناه رسم بياني عن هيكلية إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي.
    Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale. UN ويجرى إبلاغ إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بالمعاملات المشتبه بها.
    La voie que nous nous sommes tracée permettra d’agir rapidement. Le Mécanisme unique de surveillance bancaire ne nécessite aucune modification au traité, et devrait être en place d’ici janvier 2013. News-Commentary إن الطريق الذي اخترناه سوف يسمح لنا بالتحرك السريع. ولن تتطلب آلية الإشراف المصرفي الموحدة التي من المقرر أن يبدأ العمل بها في يناير/كانون الثاني 2013 تغيير المعاهدة.
    1.2 S'agissant de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la résolution, le Comité souhaiterait connaître le nombre de rapports sur des transactions suspectes reçus par la Direction de la surveillance bancaire qui relève de la Banque centrale de Cuba et par d'autres autorités compétentes et transmis par : UN 1-2 فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار، ترغب اللجنة في معرفة عدد التقارير التي تلقتها إدارة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف كوبا المركزي وغيرها من السلطات المختصة عن المعاملات المريبة، ولا سيما عدد التقارير المتلقاة من:
    Le Département de l'inspection bancaire travaille en étroite coordination avec le service de l'inspection sur pièces du Département du contrôle des banques ainsi qu'avec d'autres départements de la SBP. UN وتعمل إدارة التفتيش المصرفي بالتعاون الوثيق مع مكتب المراقبة الخارجي التابع لإدارة الإشراف المصرفي وغيرها من الإدارات التابعة لمصرف الدولة الباكستاني.
    À l'origine, Bâle II comprenait un certain nombre de mesures visant à améliorer la supervision des banques en réduisant nombre d'incitations perverses qui avaient contribué à la crise. UN وفي البداية كان بازل 2 يتضمن عدداً من التدابير لتحسين الإشراف المصرفي بتقليل كثير من الحوافز الملتوية التي ساهمت في الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد