ويكيبيديا

    "الإصلاح المبكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réforme rapide
        
    • réformé sans tarder
        
    Il importe de redoubler d'efforts pour parvenir à une réforme rapide du Conseil et la mettre en œuvre d'urgence. UN وينبغي السعي بهمة إلى الإصلاح المبكر لمجلس الأمن على وجه السرعة.
    Ma délégation espère sincèrement que sous sa direction avisée, cette session sera synonyme de progrès concrets en vue d'une réforme rapide du Conseil de sécurité. UN ويأمل وفدي صادقا أن تحقق هذه الدورة، بفضل قيادته المتمكنة، تقدما ملموسا في الإصلاح المبكر لمجلس الأمن.
    Nous pensons qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité nécessitera que les États Membres fassent preuve de volonté politique et prennent des décisions au plus haut niveau. UN نحن نعتقد أن تحقيق الإصلاح المبكر لمجلس الأمن يتطلب إرادة سياسية وإجراءات رفيعة المستوى من جانب الدول الأعضاء.
    Nous souhaitons - et c'est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons - que le Conseil de sécurité soit réformé sans tarder, afin de le rendre plus largement représentatif, plus performant et plus transparent, ce qui accroîtra encore son efficacité, la légitimité de ses décisions et la qualité de leur mise en œuvre. UN ونؤيد الإصلاح المبكر ﻟﻤﺠلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك ﺑﻬدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Nous souhaitons - et c'est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons - que le Conseil de sécurité soit réformé sans tarder, afin de le rendre plus largement représentatif, plus performant et plus transparent, ce qui accroîtra encore son efficacité, la légitimité de ses décisions et la qualité de leur mise en œuvre. UN 153- ونؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    C'est la raison pour laquelle Nauru se prononce en faveur d'une réforme rapide du Conseil de sécurité, laquelle passerait par l'augmentation du nombre de ses membres, tant permanents que non permanents, et par une amélioration de ses méthodes de travail. UN لذا فإن ناورو تؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن من خلال توسيع كلتا فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله.
    C'est pourquoi nous continuons à appeler à une réforme rapide et globale du Conseil de sécurité afin de le rendre plus représentatif des États Membres. UN وتبعا لذلك، نواصل الدعوة إلى الإصلاح المبكر الشامل لمجلس الأمن بغية جعله أحسن تمثيلا للدول الأعضاء.
    De nombreuses délégations ont rappelé que dans le Document final de 2005, les dirigeants du monde avaient affirmé qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité constituait un élément essentiel de la réforme générale de l'ONU. UN وأشارت وفود كثيرة إلى إقرار قادة العالم في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي في عام 2005 بأن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي الأهمية في إصلاح الأمم المتحدة عامة.
    En conséquence, nous appuyons les vues exprimées ouvertement à cet égard, notamment les efforts visant à réaliser une réforme rapide du Conseil, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005. UN وعليه فإننا إذ ندعم كافة التوجهات المنفتحة بهذا الخصوص بما فيها الجهود الرامية إلى تحقيق الإصلاح المبكر للمجلس وفقا لما نصت عليه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، نطالب بضرورة ما يلي:
    Le Guyana est très favorable à une réforme rapide du Conseil de sécurité par l'augmentation du nombre de ses membres au sein de la catégorie des membres permanents et de celle des membres non permanents et par le renforcement de la représentation des pays en développement. UN لذلك تؤيد غيانا تأييدا قويا الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عن طريق توسيع فئتيه الدائمة وغير الدائمة وتحسين نسبة تمثيل البلدان النامية فيه.
    Enfin, je voudrais saluer la décision du Président de faire de la réforme du Conseil de sécurité une de ses priorités, et exprimer l'espoir sincère de ma délégation que, sous sa direction énergique, cette session de l'Assemblée générale réalisera de véritables progrès sur la voie d'une réforme rapide du Conseil, mandat que nous ont confié les dirigeants du monde entier lors du Sommet mondial de 2005. UN وأخيرا، أود أن أرحب بقرار الرئيس جعل إصلاح مجلس الأمن إحدى أولوياته وأن أعرب عن أمل وفد بلدي الصادق في أن تحرز هذه الدورة للجمعية العامة، في ظل قيادته القوية، تقدما ملموسا على طريق الإصلاح المبكر للمجلس على نحو ما كلفنا به جميعا زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Pour atteindre cet objectif d'une réforme rapide, il faut avant toute chose reprendre immédiatement le processus de négociation, comme le prévoit la décision 63/565 de l'Assemblée. UN إن الثبات على الدرب باتجاه الإصلاح المبكر هذا يقتضي أولا وقبل كل شيء الاستئناف الفوري للعملية التفاوضية، حسبما ينص عليه مقرر الجمعية 63/565.
    Lors de la première réunion relative aux négociations organisée le 21 octobre, les représentants permanents ont presque tous réaffirmé qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité est nécessaire. UN وفي الجلسة الأولى للمفاوضات في 21 تشرين الأول/أكتوبر أكد مجددا جميع الممثلين الدائمين تقريبا ضرورة الإصلاح المبكر لمجلس الأمن.
    Enfin, dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les chefs d'État et de gouvernement ont convenu qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons, et que l'objectif doit être de rendre le Conseil plus largement représentatif, plus performant et plus transparent. UN وأخيرا، تَوَافق رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي في جهدنا الشامل لإصلاح الأمم المتحدة، بغية جعلها أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    En septembre 2005, nos chefs d'État et de gouvernement ont estimé qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité était un élément essentiel de l'effort général de réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، اعتبر رؤساء دولنا وحكوماتنا الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصراً أساسيا في جهدنا الشامل لإصلاح الأمم المتحدة.
    Ce sentiment est en fait partagé par l'ensemble des Membres de l'Organisation, comme on peut le constater dans le Document final, qui appuie une réforme rapide du Conseil de sécurité dans le but de le rendre plus représentatif, plus efficace et plus transparent, renforçant ainsi son efficacité et sa légitimité, ainsi que la mise en œuvre de ses décisions. UN وفي الحقيقة، يتشاطر الأعضاء عامة في هذه المنظمة، هذا الشعور، كما يمكننا أن نلمس من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، التي تؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية، ومن ثم لزيادة فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Quand nos dirigeants se sont rencontrés au sommet mémorable en septembre, ils sont convenus de ce qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité était un élément essentiel de l'effort général que nous déployons pour réformer l'ONU afin qu'elle devienne plus largement représentative, efficace et transparente. UN حين اجتمع زعماؤنا لعقد تلك القمة التاريخية في شهر أيلول/سبتمبر، اتفقوا على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي من جهودنا العامة الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة بغية جعلها أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
    Comme l'indique le paragraphe 153 du document final (résolution 60/1), une réforme rapide du Conseil de sécurité < < est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons > > . Nous sommes tous convaincus de la nécessité de rendre le Conseil plus représentatif et plus démocratique. UN وكما جرى الاعتراف بذلك في الفقرة 53 من الوثيقة الختامية (القرار 60/1) يعتبر الإصلاح المبكر لمجلس الأمن " عنصرا أساسيا في الجهد العام لإصلاح الأمم المتحدة " إننا جميعا مقتنعون بضرورة جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية.
    Nous souhaitons - et c'est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons - que le Conseil de sécurité soit réformé sans tarder, afin de le rendre plus largement représentatif, plus performant et plus transparent, ce qui accroîtra encore son efficacité, la légitimité de ses décisions et la qualité de leur mise en œuvre. UN 153- ونؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصف ذلك عنصرا أساسيا في الجهد الشامل الذي نبذله لإصلاح الأمم المتحدة، وذلك بهدف جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية، بما يعزز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته.
    Le Venezuela souhaite, en tant qu'élément central du processus de réforme de l'ONU, que le Conseil de sécurité soit réformé sans tarder, afin de le rendre plus représentatif de la communauté internationale et des réalités géopolitiques actuelles, ce qui accroîtra encore sa légitimité et le rendra plus démocratique. UN وتدعم فنزويلا الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بوصفه جزءاً أساسياً من عملية إصلاح الأمم المتحدة لجعله أكثر تمثيلاً للمجتمع الدولي والواقع الجغرافي السياسي الراهن، مما يعطيه قدراً أكبر من الشرعية والمعنى الديمقراطي.
    Ce qu'ils n'ont pas fait est bien sûr nous donner une définition du terme " réformé sans tarder " . UN وما لم يفعلوه، بالطبع، هو تحديد معنى " الإصلاح المبكر " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد