Ils se sont également félicités du plan palestinien de réforme et de développement présenté par le Premier ministre palestinien, M. Fayad. | UN | ورحبت أيضا بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني فياض. |
Le plan d'intervention à moyen terme pour 2009 et 2010 décrit la contribution des Nations Unies à l'action de développement national et d'édification de l'État menée par les Palestiniens, conformément au Plan palestinien de réforme et de développement. | UN | وتبين خطة الاستجابة المتوسطة الأجل لعامي 2009 و 2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو المبين في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
En dépit d'une situation politique instable, l'Autorité palestinienne a mis en œuvre un certain nombre de réformes en 2008 dans le cadre du Plan palestinien de réforme et de développement. | UN | وعلى الرغم من الأوضاع السياسية المتقلبة، نفّذت السلطة الفلسطينية في عام 2008 عدداً من تدابير الإصلاح في إطار خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
Les donateurs se sont félicités du plan palestinien de réforme et de développement présenté par Salam Fayyad, Premier Ministre palestinien, et se sont engagés à fournir 7,4 milliards de dollars d'assistance. | UN | وأشادت الجهات المانحة بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض، وتعهدت بتقديم 7.4 بلايين دولار كمساعدة. |
Les donateurs se sont félicités du Plan palestinien de réforme et de développement présenté par le Premier Ministre Fayyad et se sont engagés à fournir un montant de 7,7 milliards de dollars. | UN | وأثنت الجهات المانحة على خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء فياض وتعهدت بتقديم مبلغ 7.7 بلايين دولار كمساعدة. |
Au cours de sa visite, le Ministre des affaires étrangères a annoncé une contribution supplémentaire de 7,5 millions de dollars au Plan palestinien de réforme et de développement. | UN | وبمناسبة زيارة وزير خارجية أستراليا تلك أعلن عن تقديم تبرع إضافي مقداره 7.5 مليون دولار لخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
La croissance du produit intérieur brut (PIB) a été bien en deçà de son taux potentiel malgré l'aide étrangère considérable reçue et les réformes institutionnelles menées dans un environnement défavorable par l'Autorité palestinienne dans le cadre du Plan palestinien de réforme et de développement. | UN | فقد كان نمو الناتج المحلي الإجمالي أدنى بكثير من إمكاناته رغم المعونة الأجنبية الكبيرة والإصلاحات المؤسسية التي نفذتها السلطة الفلسطينية في ظل بيئة غير مواتية وفي إطار خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
Le plan d'intervention à moyen terme pour 2009-2010 décrit la contribution de l'Organisation à l'action de développement national et d'édification de l'État menée par les Palestiniens, conformément au Plan palestinien de réforme et de développement. | UN | وبيّنت خطة الاستجابة المتوسطة الأجل للفترة 2009-2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو الوارد في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
Le Plan palestinien de réforme et de développement a été au centre des débats du séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien qui s'est tenu en février 2008 à Amman, en Jordanie, les bailleurs de fonds étant encouragés à s'investir activement dans sa mise en œuvre. | UN | وكانت خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية محورا للمناقشة التي دارت في حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بمساعدة الشعب الفلسطيني، المعقودة في شباط/فبراير 2008 في عمان، التي شجعت الجهات المانحة خلالها على أن تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ هذه الخطة. |
c) L'essentiel des promesses de dons au titre du Plan national palestinien de redressement et de reconstruction et du Plan palestinien de réforme et de développement sont allouées à l'appui budgétaire. | UN | (ج) إن جلّ المبالغ المتعهد بها للخطة الوطنية الفلسطينية للإغاثة المبكرة وإعادة الإعمار ولخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية مخصصة لدعم الميزانية. |