Une liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 figure à l'annexe. | UN | وترد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Une liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 figure en annexe. | UN | وتَرِد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
La liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
La liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. | UN | وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
La liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. | UN | وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Une liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 figure en annexe. | UN | وتَرِد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Elle demande que la quatrième Convention de Genève et les protocoles additionnels de 1977 soient appliqués dans leur intégralité. | UN | ولهذا دعت إلى الاحترام الكامل لاتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Une liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 figure à l'annexe. | UN | وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Il a ratifié les Conventions de Genève de 1949 et les Protocoles additionnels de 1977. | UN | وقد صادقت على اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
38. L'essentiel du droit international humanitaire se trouve dans les quatre Conventions de Genève de 1949 et dans les deux Protocoles additionnels de 1977. | UN | 38- ويوجد قوام القانون الإنساني الدولي في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Si l'on ne force pas Israël à respecter les Conventions de Genève de 1949 et les Protocoles additionnels de 1977, il y aura lieu de s'interroger sur l'autorité de ces textes. | UN | وإذا لم تُجبر إسرائيل على احترام اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، فإن مصداقية تلك الصكوك تكون موضع شك. |
Le Canada est partie aux quatre Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles additionnels de 1977. | UN | 1 - إن كندا طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977. |
Au 9 juin 2000, l'état des ratifications des Conventions de Genève de 1949 et de leurs Protocoles additionnels de 1977 était le suivant : | UN | 8 - وفي 9 حزيران/يونيه 2000، كانت حالة التصديق على اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 كما يلي: |
Le Pérou est partie au plus grand nombre de conventions de droit international humanitaire, dont les quatre Conventions de Genève de 1949 et leurs deux Protocoles additionnels de 1977. | UN | دولة بيرو طرف في معظم معاهدات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 الملحقين باتفاقيات جنيف. |
Selon les Conventions de Genève de 1949 et leurs Protocoles additionnels de 1977 et 2005, c'est aux États que revient au premier chef la responsabilité de traduire en justice les auteurs de violations du droit international humanitaire. | UN | ووفقا لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 و 2005، ما زال من مسؤولية الدول تقديم الجناة إلى العدالة. |
Rappelant les Conventions de Genève de 1949 et leurs protocoles additionnels de 1977, ainsi que l'obligation qui incombe aux parties à un conflit armé de respecter et de faire respecter le droit international humanitaire en toutes circonstances, | UN | وإذ يشير إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، وإلى الالتزام الواقع على عاتق أطراف النزاع المسلح والقاضي باحترام القانون الإنساني الدولي وكفالة احترامه في جميع الظروف، |
Toutefois, pour conserver une approche cohérente, elle devrait comporter une référence aux textes essentiels relatifs aux conflits armés, à savoir les Convention de Genève de 1949 et leurs Protocoles additionnels de 1977. | UN | لكن ينبغي أن يشتمل على إشارة إلى الصكوك الأساسية المتعلقة بالنزاعات المسلحة من أجل كفالة اتساق النهج، وعلى وجه التحديد اتفاقيات فيينا لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Une autre solution consisterait à reprendre les définitions figurant dans les Conventions de Genève de 1949 et les Protocoles additionnels de 1977. | UN | 19 - وهناك حل آخر يتمثل في اتباع التعاريف الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Ainsi deux États belligérants ne pourraient, d'un commun accord et d'un trait de plume, mettre fin, dans les relations entre eux, à l'application des Conventions de Genève de 1949 et des Protocoles additionnels de 1977. | UN | إذ لا يمكن لدولتين متحاربتين القيام، باتفاق بينهما وبجرة قلم، بإنهاء نفاذ اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 في إطار العلاقات بينهما. |
Néanmoins, définir le conflit armé pourrait poser des difficultés, bien que les protocoles additionnels de 1977 aux conventions de Genève de 1949 constituent un bon point de départ. | UN | ومع ذلك، يمكن أن تحدث صعوبات في تعريف النزاع المسلح، على الرغم من أن البروتوكولين الإضافيين لعام 1977 لاتفاقيات جنيف لعام 1949 يمثلان نقطة انطلاق جيدة في هذا الصدد. |