Le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Il faut également encourager vigoureusement entrée en vigueur universelle du Protocole additionnel aux accords de garanties. | UN | ويجب أيضا التوخي السريع لبدء النفاذ العام للبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات. |
Le Séminaire a permis de faire connaître le Protocole additionnel aux accords de garanties au niveau régional. | UN | وكانت هذه الحلقة فرصة للتعريف على المستوى الإقليمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات النووية. |
À cet égard, la conclusion universelle de protocoles additionnels aux accords de garanties est essentielle si l'on veut créer l'environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent indispensable à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلبا من مطالب إشاعة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
Nous appuyons sans réserve les mesures envisagées par le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما التدابير التي ينص عليها البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Protocole additionnel aux accords de garanties avec l'AIEA | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Le Costa Rica, le Honduras, le Mexique et la République dominicaine ont signé le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. | UN | ووقع البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كل من الجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا والمكسيك وهندوراس. |
Le Costa Rica, le Honduras, le Mexique et la République dominicaine ont signé le Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. | UN | ووقع البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كل من الجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا والمكسيك وهندوراس. |
À ce propos, l'adhésion universelle à un protocole additionnel aux accords de garanties est essentielle si l'on veut créer un environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent, propice à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات للدول أمرا ضروريا لتهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة ومنفتحة وشفافة تتيح التعاون النووي السلمي. |
Le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties TNP en matière de vérification. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties en matière de vérification de la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Protocole additionnel aux accords de garanties généralisées représente la nouvelle norme de garanties TNP en matière de vérification. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق الجديد بالنسبة لضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Aujourd'hui, le Protocole additionnel aux accords de garanties est presque considéré comme une norme dans le contexte des activités de contrôle de l'Agence. | UN | ويُعترف فعليا في الوقت الراهن بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات على أنه معيار أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
À ce propos, le respect universel du protocole additionnel aux accords de garanties est essentiel si l'on veut créer l'environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent indispensable à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلباً من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
Afin de garantir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, il est essentiel de renforcer les garanties et le système de vérification par l'intermédiaire d'une adhésion universelle au Protocole additionnel aux accords de garanties de l'AIEA. | UN | وقال إن تدعيم نظام الضمانات والتحقق من خلال الامتثال على الصعيد العالمي لبروتوكول الوكالة الإضافي لاتفاقات الضمانات أمر أساسي لضمان استخدام الأسلحة النووية في الأغراض السلمية. |
La Chine estime également que les pays de la région devraient signer et ratifier les accords de garanties de l'AIEA dans les meilleurs délais et encourage ces pays à accepter le protocole additionnel aux accords de garanties. | UN | وتعتقد الصين أيضا أن البلدان المعنية في المنطقة يجب أن توقع وتصدق على اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن، وتشجعها على الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات. |
La Chine estime également que les pays de la région devraient signer et ratifier les accords de garanties de l'AIEA dans les meilleurs délais et encourage ces pays à accepter le protocole additionnel aux accords de garanties. | UN | وتعتقد الصين أيضا أن البلدان المعنية في المنطقة يجب أن توقع وتصدق على اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن، وتشجعها على الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات. |
À cet égard, la conclusion universelle de protocoles additionnels aux accords de garanties est essentielle si l'on veut créer l'environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent indispensable à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلبا من مطالب إشاعة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
À ce propos, la conclusion universelle de protocoles additionnels aux accords de garanties est essentielle si l'on veut créer l'environnement de sécurité internationale stable, ouvert et transparent indispensable à une coopération nucléaire pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلبا من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |