ويكيبيديا

    "الإضطرابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • perturbations
        
    • troubles
        
    • turbulences
        
    • perturbation
        
    • perturbés
        
    • émeute
        
    Donc ces perturbations, comment se fait-il que le monde entier ne soit pas au courant ? Open Subtitles . إذاً هذه الإضطرابات . آني للعالم اجمع ان لا يعلم بشأنها ؟
    Si cette pauvre fille est morte, il en est de même pour nos chances de nous débarrasser des perturbations. Open Subtitles . إن ذهبت هذه الفتاة المسكينة . فستذهب معها فرصتنا الوحيدة , للقضاء علي الإضطرابات
    Tu as dit que les perturbations s'arrêteraient. Tu as menti. Open Subtitles . قُلتم بأن الإضطرابات ستنتهي , لقد كذبتم
    La raison pour laquelle vos troubles vous suivent depuis l'ancienne maison: Open Subtitles و السبب في أن الإضطرابات لاحقتكم في منزلكم الجديد
    Donc des troubles civils vous amènent à décréter l'état d'alerte bleu. Open Subtitles إذن , الإضطرابات الأمنية , تعني لكم الإتجاه للأزرق
    Tout est prévu. A part les cacahuètes avariées et les turbulences. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي يجب أن نقلق بشأنه . هو الفول السوداني و الإضطرابات الهوائية القليلة
    Mon stagiaire va te donner un coup de main, mais pas plus de flics, ou tu vas transformer cette perturbation en un monstre de foire. Open Subtitles , لدي متدربتي , تقوم بمساعدة رجالك لا نحتاج إلى شرطة أكثر , ستحول هذه الإضطرابات . إلى مكان لجذب الأنظار
    Charlotte Cross est ici pour aider à sauver cette ville des perturbations. Open Subtitles لقد جاءت شارلوت كروس هنا للمساعدة لإنقاذ هذه المدينة من الإضطرابات
    Et malheureusement, nous aurons besoin des vieilles perturbations pour ça ? Open Subtitles و لسوء الحظ , فنحن بحاجة إلي الإضطرابات القديمة . للقيام بهذا . أبي
    Attendez... Vous avez juste souhaité que les perturbations disparaissent ? Open Subtitles . إذاً , مهلاً , أتمنيت أن تختفي الإضطرابات فحسب ؟
    Il faut que tu te sortes de la tête l'idée que tu es une sorte de sauveuse venue ici pour arrêter les perturbations. Open Subtitles عليك التخلص من هذه الفكرة من رأسك .بأنك نوع من المُنقظة هنا لإصلاح الإضطرابات
    Pourquoi tu penses que tu es celle qui s'occupe des perturbations ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأنه انت من عليها . التخلص من الإضطرابات
    À propos de nous, des perturbations, je... me demande juste qui je suis. Open Subtitles أتعلم , بشأننا , بشأن الإضطرابات . إنني لا أعلم من أنا عليه
    Tu penses que toutes les perturbations sont la perturbation de Lexie, et si Wade tue Lexie, toutes les perturbations cesseront. Open Subtitles تظين أن كل الإضطرابات ,"هي بسبب اضطراب "لكسي . واذا قام "ويد" بقتل "لكسي" ستنتهي الإضطرابات
    Eh bien, les perturbations avaient pour habitude de ne durer que deux ans, puis les gens avaient deux décennies de répit. Open Subtitles . لقد كانت الإضطرابات تستمر لبعض السنوات فقط . ثم يبقى الناس بضعة عقود من دونها
    Si je mets fin aux perturbations, les gens pourraient n'être pas d'accord. Open Subtitles , اذا قمت بإنهاء الإضطرابات . ربما الناس ستختلف معك برأي
    Votre mandat a eu son lot de troubles sociaux. Open Subtitles خلال فترتك الرئاسية كان هنالك العديد من الإضطرابات الإجتماعية
    Imaginez-vous les troubles qui en résulteraient ? Open Subtitles ‫أيمكنك أن تتخيل ‫الإضطرابات التي ستترتب على هذا؟
    Je ne peux pas blâmer votre sens patriotique de vouloir prévenir les troubles qui ne manqueraient pas d'arriver si, par un acte de sa volonté divine, Open Subtitles ‫لا يمكنني لوم معنوياتكم الوطنيّة ‫لمنع الإضطرابات ‫والتي ستنشأ حتماً إذا حدثت ‫بموجب قانون صادر عن مشيئته الإلهية
    Mais attention : coups de vent et turbulences. Open Subtitles لكن رجاءً إعلمي أنك ربما تصادفين رياح قوية وبعض الإضطرابات
    Je n'aimais pas ta faculté, mais elle existait pour une raison, garder les perturbés au pas. Open Subtitles لم أُحب قدرتك فيما سبق. ولكنها وُجدت لسبب وجيه. لجعل الإضطرابات تحت السيطرة.
    Wharton vous tient responsable de l'émeute. Open Subtitles العقيد وارتون يقولك حرّضت الإضطرابات الشهر الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد