ويكيبيديا

    "الإطار أدناه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encadré ci-dessous
        
    • encadré ci-après
        
    • tableau ci-après
        
    • tableau ci-dessous
        
    • la case ci-dessous
        
    • le cadre ci-dessous
        
    • tableaux qui suivent
        
    L'encadré ci-dessous donne un exemple de ces efforts continus. UN ويقدم الإطار أدناه مثالاً لهذه الجهود المستمرة.
    La pratique de l'OMI est brièvement exposée dans l'encadré ci-dessous. UN ويرد في الإطار أدناه تعريف مقتضب بالممارسة المتبعة في المنظمة البحرية الدولية.
    La pratique de l'OMI est brièvement exposée dans l'encadré ci-dessous. UN ويرد في الإطار أدناه تعريف مقتضب بالممارسة المتبعة في المنظمة البحرية الدولية.
    On a indiqué dans l'encadré ci-après cinq grands résultats à atteindre et les mesures que les Nations Unies devraient prendre en priorité pour y parvenir. UN ويعرض الإطار أدناه خمس نتائج رئيسية ويربطها بالإجراءات ذات الأولوية التي يتعين على الأمم المتحدة اتخاذها.
    En conséquence, le tableau ci-après fait apparaître les indicateurs de succès et produits pertinents liés à l'amélioration des services. UN وبناء عليه، يعرض الإطار أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بالتحسينات في الخدمات في الجدول الأول.
    Un exemple de partenariat qui a réussi à intégrer des petits producteurs dans la chaîne de valeur du tourisme est présenté dans l'encadré ci-dessous. UN ويرد في الإطار أدناه مثال على شراكة نجحت في دمج المزارعين الصغار في سلسلة القيمة السياحية.
    48. Les définitions de l'ISO relatives à la politique et au cadre de gestion des risques sont présentées dans l'encadré ci-dessous. UN 48- وترد في الإطار أدناه تعاريف سياسة إدارة المخاطر وإطارها، الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    10.41 L'encadré ci-dessous présente une étude de cas sur les bourses et les défis posés par la mise en œuvre de ces programmes. UN 10-41 ويقدم الإطار أدناه دراسة حالة عن مخصصات وتحديات تنفيذ مثل هذه البرامج.
    12.26 L'encadré ci-dessous appelle l'attention sur certaines des principaux problèmes qui sont identifiés dans cette analyse situationnelle. UN 12-26 ويسلط الإطار أدناه الضوء على بعض القضايا الواردة في تحليل الموقف هذا.
    12.41 L'encadré ci-dessous d'identifie les éléments clés du PSN de 2007-2011. UN 12-41 ويبيِّن الإطار أدناه عناصر الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2011.
    16.8 L'encadré ci-dessous met en lumière la protection des droits des femmes dans les mariages polygames. UN 16-8 ويؤكد الإطار أدناه حماية حقوق المرأة في حالة تعدد الزوجات.
    V.2.15 L'encadré ci-dessous met en évidence le travail d'une ONG dans le cadre du programme Men as Partners (MAP) en Afrique du Sud. Encadré 35 UN خامسا -2-15 ويسلط الإطار أدناه الضوء على عمل إحدى المنظمات غير الحكومية كجزء من برنامج الرجال كشركاء في جنوب أفريقيا.
    Les définitions de l'ISO relatives à la politique et au cadre de gestion des risques sont présentées dans l'encadré ci-dessous. UN 48 - وترد في الإطار أدناه تعاريف سياسة إدارة المخاطر وإطارها، الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    4.12 L'encadré ci-dessous illustre en détail la manière dont certains cadres politiques pertinents sont promulgués au sein d'un ministère du gouvernement tel que, par exemple, le Ministère national des transports. UN 4-12 يقدم الإطار أدناه مثالاً عاماً عن كيفية تطبيق بعض أُطر السياسات في إحدى الوزارات الحكومية، مثل وزارة النقل الوطنية.
    11.17 L'encadré ci-dessous fournit des exemples de bonne pratique dans la manière dont les Ministères du gouvernement s'acquittent de leurs obligations constitutionnelles de promouvoir la création d'emplois, en général, et d'emplois pour les femmes et les autres groupes vulnérables, en particulier. UN 11-17 ويقدم الإطار أدناه أمثلة لأفضل الممارسات عن الطريقة التي تتعامل بها الإدارات الحكومية مع الالتزامات الدستورية بزيادة فرص العمل بشكل عام وخاصة للنساء والجماعات الأخرى المعرّضةالمستضعفة.
    Ces objectifs sont au nombre de huit (résumés dans l'encadré ci-après) et 18 buts spécifiques ont été définis. UN وهناك ثمانية أهداف (موجزة في الإطار أدناه) و 18 غاية محددة.
    L'équipe d'évaluation a présenté quatre recommandations stratégiques (voir l'encadré ci-après) et 33 recommandations opérationnelles dans son rapport. UN وقدم فريق التقييم أربع توصيات استراتيجية (انظر الإطار أدناه) و 33 توصية تنفيذية كجزء من تقريره.
    Les produits agricoles sont particulièrement vulnérables aux changements climatiques, qui touchent à la fois la production agricole (voir l'encadré ci-après), le commerce et donc les moyens de subsistance, la sécurité alimentaire et le taux de pauvreté. UN والسلع الأساسية الزراعية معرضة بوجه خاص لتأثيرات تغير المناخ، لأن تغير المناخ يؤثر في الإنتاج الزراعي (انظر الإطار أدناه)، والتجارة، ويؤثر من ثم في سبل العيش، وفي الأمن الغذائي والفقر.
    Les substances chimiques ont été regroupées en quatre catégories d'évaluation, sur la base des valeurs seuils des caractéristiques de polluant organique persistant, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وتم تجميع المواد الكيميائية في أربع فئات فرز استناداً إلى قيم حدية لخصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو الوارد في الإطار أدناه:
    Il apparaît dans le tableau ci-dessous que, pour ces quatre projets, les services fournis ont été plus importants que prévu. UN وحقق المركز مستوى أعلى مما كان متوقعاً من حيث تقديم الخدمات في جميع المشروعات التجريبية الأربعة، كما هو موضح في الإطار أدناه.
    Veuillez donner dans la case ci-dessous une interprétation de l'importance que revêtent les chiffres, graphiques ou cartes susmentionnés pour la lutte contre la DDTS. UN يرجى تضمين الإطار أدناه تفسيراً لأهمية الأشكال أو الرسوم البيانية أو الخرائط المذكورة أعلاه في التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    b Les Parties devraient fournir dans le cadre ci-dessous une explication concernant la méthode utilisée pour le calcul du change pour les informations communiquées dans les tableaux 7, 7 a) et 7 b). UN (ب) نبغي أن تقدم الأطراف إيضاحاً بشأن المنهجية المستخدمة في أسعار الصرف بالنسبة للمعلومات المقدمة في الجداول 7 و7(أ) و7(ب) في الإطار أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد