ويكيبيديا

    "الإطار الاستراتيجي الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Cadre stratégique national
        
    • du Cadre stratégique national
        
    • un plan-cadre stratégique national
        
    • le cadre national stratégique
        
    • cadre stratégique national de
        
    le Cadre stratégique national du Programme de microfinancement du FEM a été revu et on a accordé la priorité aux aspects ci-après : UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    1. Place de l'agriculture dans le Cadre stratégique national de développement UN 1- الزراعة في سياق الإطار الاستراتيجي الوطني للتنمية
    le Cadre stratégique national et le Plan d'action sur le trafic d'êtres humains (2013-2015); UN 1 - الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة العمل بشأن الاتجار بالأشخاص
    Aux côtés du Cadre stratégique national pour la réduction de la pauvreté, il y a aussi des cadres de stratégie régionale, qui s'adressent, pour la plupart, aux régions rurales. UN وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية.
    La Convention a toutefois été utilisée stratégiquement car elle a été l'un des outils de planification de politiques ayant orienté l'élaboration du Cadre stratégique national et du Plan d'action sur le trafic d'êtres humains. UN بيد أن الاتفاقية استُخدمت من الناحية الاستراتيجية بوصفها إحدى أدوات التخطيط للسياسات من أجل توجيه عملية وضع الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة العمل المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Buts, engagements et approche : la stratégie a vocation de constituer le cadre national stratégique pour l'application de mesures nationales touchant à la santé humaine, à la santé de l'environnement et à l'innocuité de l'environnement de travail, et pour atteindre les fins stratégiques ci-après : UN 616- الأهداف، والالتزامات والنهج: تهدف الاستراتيجية إلى تأمين الإطار الاستراتيجي الوطني لتطبيق الإجراءات الوطنية للرعاية الصحية، وبيئة العمل الصحية والسلامة أثناء العمل وبلوغ الأهداف الاستراتيجية التالية:
    le Cadre stratégique national pour l'action de la police repose sur six piliers: UN 113- ويتضمن الإطار الاستراتيجي الوطني لعمل الشرطة ستة أركان وهي:
    Fournir aussi des informations sur le Cadre stratégique national et plan triennal de prévention auprès de la jeunesse, de traitement par antirétroviraux et de suivi en cas de maladie, et expliquer s'il tient compte des problèmes spécifiques des femmes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة السنوات الثلاث التي تركز على الوقاية للشباب وعلى المعالجة بالأدوية المضادة لفيروس الإيدز والرصد في حالات المرض.
    le Cadre stratégique national de lutte contre le sida est l'unique instrument d'orientation stratégique de la lutte et il est reconnu par tous. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز الآلية الإستراتيجية الوحيدة في الجهود المبذولة ضد الإيدز، ويعترف الجميع بصفته هذه.
    le Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour la période 2009-2014 a été élaboré en partenariat avec les donateurs internationaux, les organisations non gouvernementales locales et les organismes des Nations Unies. UN ٦٣ - أُعدّ الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009-2014 بالشراكة مع جهات مانحة دولية ومنظمات غير حكومية محلية ومع منظومة الأمم المتحدة.
    le Cadre stratégique national vise à réduire de 50 % d'ici à 2015 le nombre de cas de paludisme. UN ويهدف الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى التوصل بحول عام 2015 إلى توفير إطار للحد من عبء الملاريا بنسبة 50 في المائة.
    285. Pour aider à améliorer les politiques permettant de concilier le travail et la vie de famille, on a lancé des stratégies de services pertinentes, telles que le Cadre stratégique national 2007 - 2013, financé par les Fonds structurels européens et visant ce que l'on a coutume d'appeler les Objectifs de service. UN وفي هذا الصدد، يجدر ذكر الإطار الاستراتيجي الوطني للفترة 2007 - 2013، الذي تموله الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي والموجه إلى تحقيق ما يسمى أهداف الخدمة.
    Le Gouvernement a également conçu le Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida, qui est harmonisé avec le sixième Plan national de développement. UN ووضعت الحكومة أيضاً الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وفقاً للخطة الإنمائية الوطنية السادسة.
    Cette politique précise, entre autres, que le développement du sport doit être intégré dans les efforts visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs du Cadre stratégique national de lutte contre la pauvreté. UN ويستوجب هذا جملة أمور منها أن تدمج أنشطة تطوير الرياضة في الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الفقر.
    61. Le Comité salue l'adoption du Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Programme national de soutien aux orphelins et autres enfants vulnérables du fait du VIH/sida. UN 61- ترحب اللجنة باعتماد الإطار الاستراتيجي الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن البرنامج الوطني لدعم اليتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال المحرومين.
    Cet examen, auquel sont en principe associés tous les partenaires de la lutte contre le sida, a pour but d'évaluer la mise en œuvre du Cadre stratégique national des pays. UN ويهـدف هذا الاستعراض، الذي يشارك فيـه مبدئيـا جميـع الشركاء فـي التصدي للوبـاء، إلى تقييم تنفيذ الإطار الاستراتيجي الوطني.
    Elle est menée sous l'égide du Cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 2007-2012, qui définit un angle d'approche et une action conformes à la politique nationale de lutte contre le VIH/sida. UN ويجري التعامل معه في إطار الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2012، الذي يرسم رؤية واستجابة تتسق مع السياسة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: L'élaboration du Cadre stratégique national pour une riposte multisectorielle contre le VIH/sida (2003-2007); UN :: إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني من أجل المكافحة المتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2003-2007)؛
    le cadre national stratégique de lutte contre le VIH/sida a été élaboré lors de consultations menées avec toutes les parties intéressées du pays, notamment les personnes vivant avec le VIH, la société civile, les partenaires bilatéraux et multilatéraux, le Gouvernement, le secteur privé et les autres représentants de la communauté. UN لقد وضع الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال مشاورات مع كل أصحاب الشأن الرئيسيين في البلد، بمن في ذلك الأشخاص الذين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية، والمجتمع المدني والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومة والقطاع الخاص وغير ذلك من ممثلي المجتمع.
    Un cadre stratégique national de lutte a été établi pour faire face à l'épidémie de VIH/sida. UN وتم إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد