ويكيبيديا

    "الإطار الثاني للتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du deuxième cadre de coopération
        
    • le deuxième cadre de coopération
        
    • son deuxième cadre de coopération
        
    Les prolongations ont permis d'harmoniser les cycles de programmation avec ceux d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies, ou en fonction des changements de gouvernement dans les cas où un délai supplémentaire était nécessaire à la préparation du deuxième cadre de coopération. UN وقد أُجريت التمديدات من أجل توفيق فترات البرمجة مع نظيراتها في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، أو في الحالات التي يلزم فيها مزيد من الوقت لإعداد الإطار الثاني للتعاون القطري بسبب حدوث تغييرات في الحكومة.
    Les prolongations ont permis d'harmoniser les cycles de programmation avec ceux d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies, ou en fonction des changements de gouvernement dans les cas où un délai supplémentaire était nécessaire à la préparation du deuxième cadre de coopération. UN وقد أُجريت التمديدات من أجل توفيق فترات البرمجة مع نظيراتها في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، أو في الحالات التي يلزم فيها مزيد من الوقت لإعداد الإطار الثاني للتعاون القطري بسبب حدوث تغييرات في الحكومة.
    L'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes étant indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et au développement humain, il était tout à fait utile de faire figurer la question de l'égalité des sexes parmi les thèmes transversaux du deuxième cadre de coopération régionale. UN وبالتسليم بأن تعميم المنظور الجنساني أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن إدراج الجنسانية بوصفها موضوعا شاملا في الإطار الثاني للتعاون الإقليمي ذو أهمية كبيرة.
    Dans la pratique, les activités relatives à l'environnement ont été réduites dans le deuxième cadre de coopération régionale mais elles pourraient prendre de l'ampleur si les capacités et les compétences du PNUD, par rapport à celles d'autres acteurs forts dans ce domaine, le permettent. UN لقد تم تقليص الموضوع المتصل بالبيئة من حيث الممارسة ضمن الإطار الثاني للتعاون الإقليمي وقد تعاد دراسته بالنظر إلى قدرة البرنامج الإنمائي واختصاصه إزاء غيره من الجهات الفاعلة القوية في هذا المجال.
    Dans l'ensemble, il est probable que le deuxième cadre de coopération régionale a contribué à la lutte contre la pauvreté, au développement humain et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, quoique de façon indirecte. UN 44 - يرجح عموما أن الإطار الثاني للتعاون الإقليمي أسهم في الحد من الفقر، وتحقيق التنمية البشرية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لكن إسهامه، كان أساسا إسهاما غير مباشر.
    Il a informé le Conseil que les rapports d'examen concernant l'Algérie, le Guatemala, l'Ouganda et la Pologne (avec son deuxième cadre de coopération) lui seraient soumis à sa troisième session ordinaire de 2000. UN وأفاد المجلس التنفيذي بأن الاستعراضات القطرية للجزائر وغواتيمالا وبولندا (مع الإطار الثاني للتعاون القطري لكل منها) ولأوغندا ستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000.
    Il a fallu consacrer du temps et des ressources à la création des centres régionaux à Bangkok et à Colombo à mi-parcours du deuxième cadre de coopération régionale. UN 35 - وقد استهلك إنشاء المركزين الإقليميين في بانكوك وكولومبو زمنا وموارد في منتصف فترة الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
    Les projets entrepris au titre du deuxième cadre de coopération régionale ont pâti des réductions budgétaires imposées pour créer les centres régionaux à Bangkok et à Colombo et le centre sous-régional à Suva. UN كما تأثرت مشاريع الإطار الثاني للتعاون الإقليمي سلبا بتخفيضاتٍ في الميزانية استلزمتها تكاليف إنشاء مركزين إقليميين في بانكوك وكولومبو ومركز دون إقليمي في سوفا.
    Le représentant de l'Albanie a déclaré que son gouvernement était satisfait de la coopération avec le PNUD dans son pays et attendait avec intérêt la présentation du deuxième cadre de coopération. UN 207- وأعرب ممثل ألبانيا عن تقدير حكومته للتعاون الناجح القائم بين البرنامج الإنمائي وألبانيا وقال إنه يتطلع إلى عرض الإطار الثاني للتعاون القطري.
    Le représentant de l'Albanie a déclaré que son gouvernement était satisfait de la coopération avec le PNUD dans son pays et attendait avec intérêt la présentation du deuxième cadre de coopération. UN 209- وأعرب ممثل ألبانيا عن تقدير حكومته للتعاون الناجح القائم بين البرنامج الإنمائي وألبانيا وقال إنه يتطلع إلى عرض الإطار الثاني للتعاون القطري.
    L'évaluation du deuxième cadre de coopération régionale pour l'Asie et le Pacifique est celle qui repose le plus sur les précédentes évaluations de résultats et utilise comme méthode la métaévaluation. UN 3 - إن تقييم الإطار الثاني للتعاون الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ هو التقييم الذي يبني بأفضل صورة على تقييمات النتائج السابقة ويستعمل منهجية لاحقة للتقييم.
    La présente section se fonde sur la présentation et l'évaluation détaillées des 30 projets menés au titre du deuxième cadre de coopération régionale. UN 17 - يقوم هذا الفرع على أساس عرض وتقييم تفصيليين لجميع المشاريع والبرامج الـ 30 المدرجة تحت الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
    Les activités visant à favoriser le développement humain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont été au cœur du deuxième cadre de coopération régionale. UN 41 - وكانت الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
    La répartition de ressources modestes entre des thèmes, des domaines d'intervention, des lignes de services et des projets trop nombreux a nui à l'efficacité du deuxième cadre de coopération régionale. UN 50 - وأعيقت فعالية الإطار الثاني للتعاون الإقليمي من جراء توزيع الموارد المحدودة على مواضيع، ومجالات، ومشروعات، وفئات خدمات عديدة للغاية.
    Il s'agissait d'évaluer l'exécution du programme dans son ensemble et les réalisations du deuxième cadre de coopération régionale pour l'Asie et le Pacifique, notamment concernant sa portée et sa teneur, les services consultatifs portant sur l'élaboration des politiques, la mise en commun des connaissances et la constitution de réseaux, ainsi que les activités de renforcement des capacités. UN 2 - صُمم التقييم للوقوف على أداء البرنامج عموما ونتائج الإطار الثاني للتعاون الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، ليغطي مداه ونطاقه، والخدمات الاستشارية في مجال السياسة العامة، وتقاسم المعارف، وربط الشبكات، وأنشطة تنمية القدرات.
    En fait, le programme n'avait pas d'orientation stratégique claire et le fait qu'il obéisse à la demande a débouché sur l'exécution d'activités diverses dépourvues d'orientation précise, excepté le fait qu'elles avaient un rapport plus ou moins lointain avec les thèmes du deuxième cadre de coopération régionale. UN فقد كان البرنامج يعوزه توجه استراتيجي واضح، وأدت به محاولة التحرك أكثر وفقا للطلب واستجابة له، إلى تنفيذ مجموعة كبيرة من الأنشطة المختلفة دون أي توجه واضح - عدا صلة ما بمواضيع الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
    Dans le deuxième cadre de coopération régionale, la dimension < < égalité des sexes > > n'a pas obtenu l'attention voulue en dépit des tentatives faites pour lui donner plus d'importance grâce, entre autres, à l'élaboration d'une stratégie spécialisée et à la création d'un comité directeur. UN 49 - وظل البعد الجنساني من مواطن ضعف الإطار الثاني للتعاون الإقليمي رغم ما جرى من محاولات لتعزيزه من خلال تدابير منها وضع استراتيجية جنسانية وإنشاء لجنة توجيهية للشؤون الجنسانية.
    Le Conseil d'administration a approuvé le deuxième cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants (DP/RCF/REC/2). UN 171 - ووافق المجلس التنفيذي على الإطار الثاني للتعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة (DP/RCF/RGC/2).
    En règle générale, le deuxième cadre de coopération régionale s'est révélé utile et a ouvert des perspectives stratégiques pour les interventions futures du PNUD et d'autres organismes, afin de faire face aux difficultés de la région en matière de développement et de dessiner des orientations en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 16 - وعلى وجه العموم، لا يزال الإطار الثاني للتعاون الإقليمي ذا أهمية وأوجد فرصا استراتيجية للتدخلات المستقبلية للبرنامج الإنمائي وغيره من المنظمات لمواجهة تحديات التنمية الإقليمية واتجاهات العمل نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Malgré un budget relativement faible, le deuxième cadre de coopération régionale a su tirer parti des ressources à sa disposition pour produire un nombre remarquable d'études qui donnent une perspective différente et influencent l'élaboration de politiques nationales en faveur des défavorisés. UN 34 - وعلى الرغم من الانخفاض النسبي في ميزانية الإطار الثاني للتعاون الإقليمي تمكن الإطار من توجيه موارده نحو توليد عدد كبير مدهش من الدراسات التي وفرت منظورا بديلا وتأثيرا في السياسات الوطنية المؤيدة للفقراء داخل المنطقة.
    Il a informé le Conseil que les rapports d'examen concernant l'Algérie, le Guatemala, l'Ouganda et la Pologne (avec son deuxième cadre de coopération) lui seraient soumis à sa troisième session ordinaire de 2000. Premier rapport d'examen de pays pour le Cambodge UN وأفاد المجلس التنفيذي بأن الاستعراضات القطرية للجزائر وغواتيمالا وبولندا (مع الإطار الثاني للتعاون القطري لكل منها) ولأوغندا ستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد