1. Prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du cadre intégré de gestion des ressources humaines; | UN | 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
1. Prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du cadre intégré de gestion des ressources humaines; | UN | 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
a) Recommandations pratiques, dûment justifiées, à l'intention de la Commission, reflétant les pratiques optimales énoncées dans le schéma directeur pour la gestion des ressources humaines. | UN | (أ) تقديم توصيات في مجال السياسة العامة السليمة إلى اللجنة تمثل أفضل الممارسات بشأن مسائل الموارد البشرية كما ترد في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية |
Enfin, elle a considéré que les arrangements contractuels et l’organisation des carrières, aspects cruciaux pour ce qui était de maintenir l’avantage compétitif des organisations, devaient donc bénéficier de la plus haute priorité dans le cadre intégré de gestion des ressources humaines. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن مسألتي الترتيبات التعاقدية والتطوير الوظيفي لهما، في رأيها، أهمية حاسمة في الحفاظ على الميزة التنافسية لدى المنظمات ومن ثم ينبغي إيلاؤهما أولوية عليا في اﻹطار المتكامل ﻹدارة الموارد البشرية. |
Dans sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session. | UN | 63 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/269 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين معلومات مستكملة عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
27. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session ; | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
27. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session ; | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
L'éthique/les normes de conduite sont un élément fondamental et hautement prioritaire du cadre intégré de gestion des ressources humaines que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 55/223. | UN | وتمثل أخلاقيات/معايير السلوك أولوية عليا وعنصرا أساسيا في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/223. |
27. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session; | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في مسائل إدارة الموارد البشرية في دورتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
Un bon nombre de délégations ont salué l'élaboration du cadre intégré de gestion des ressources, présenté dans le programme de réformes institutionnelles, qui doit permettre d'assurer un meilleur suivi des ressources au regard des priorités figurant dans le plan stratégique. | UN | 27 - ورحب عدد من الوفود بوضع الإطار المتكامل لإدارة الموارد، على النحو المبين في إطار جدول الأعمال الداخلي للتغيير التنظيمي، من أجل تحسين عملية تتبع الموارد وتواؤمها مع الأولويات الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
29.17 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, les principales activités de la Division des politiques relatives au personnel comprendront de nouvelles études à entreprendre comme suite à l'approbation du cadre intégré de gestion des ressources humaines, ainsi que les activités opérationnelles en cours et des activités répondant aux besoins des organismes demandeurs. | UN | 29-17 وفي فترة السنتين 2002-2003، ستشمل الأنشطة الرئيسية لشعبة سياسات شؤون الموظفين إجراء دراسات جديدة تنبثق عن الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية، والأنشطة التنفيذية الجارية الموجهة لفائدة الجهات المستخدمة. |
3. Demande à la Commission à s'inspirer du cadre intégré de gestion pour établir son futur programme de travail, comme indiqué au paragraphe 18 de son rapport1; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تستخدم الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية كدليل تهتدي به في عملها في المستقبل على النحو المبين في الفقرة 18 من تقريرها(1)؛ |
3. Demande à la Commission à s'inspirer du cadre intégré de gestion des ressources humaines pour établir son futur programme de travail, comme indiqué au paragraphe 18 de son rapport2; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تستخدم الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية كدليل تهتدي به في عملها في المستقبل على النحو المبين في الفقرة 18 من تقريرها(2)؛ |
Un bon nombre de délégations ont salué l'élaboration du cadre intégré de gestion des ressources, présenté dans le programme de réformes institutionnelles, qui doit permettre d'assurer un meilleur suivi des ressources au regard des priorités figurant dans le plan stratégique. | UN | 27 - ورحب عدد من الوفود بوضع الإطار المتكامل لإدارة الموارد، على النحو المبين في إطار جدول الأعمال الداخلي للتغيير التنظيمي، من أجل تحسين عملية تتبع الموارد وتواؤمها مع الأولويات الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
M. Bel Hadj Amor (Président de la Commission de la fonction publique internationale), présentant le rapport de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) (A/58/30), indique que des progrès importants ont été réalisés dans l'examen du régime des traitements et indemnités, qui est considéré comme l'élément central du schéma directeur pour la gestion des ressources humaines. | UN | 1- السيد بلحاج عامور (رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية) عرض تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/58/30) وأشار إلى أنه أُحرز تقدم هام في تحليل نظام المرتبات والتعويضات الذي يعتبر عنصراً محورياً في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
le cadre intégré de gestion des ressources humaines permettrait à la Commission : | UN | ٣٣١ - أما اﻹطار المتكامل ﻹدارة الموارد البشرية فسيمكن لجنة الخدمة المدنية مما يلي: |