le cadre intégré de suivi et d'évaluation a également été mis à jour afin de tenir compte des modifications des priorités stratégiques et des activités déjà réalisées. Annexe I Cadre de résultats par domaine d'intervention | UN | وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا. |
1 Initialement prévue en tant qu'évaluation de programmes dans le cadre intégré de suivi et d'évaluation du PSMT, < < pour déterminer si une stratégie de programmation capitale pour la réussite du PSMT a un impact vérifiable ou est mise en œuvre à un niveau élevé d'efficacité > > . | UN | التعليق التقييمات والبحوث المدرجة في المرفق الثاني من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: الإطار المتكامل للرصد والتقييم |
Incluse dans le cadre intégré de suivi et d'évaluation pour la période 2006-2009 | UN | أجّل متضمن في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2006-2009 |
Évaluations mondiales : progrès accomplis dans la mise en place du cadre intégré de suivi et d'évaluation pour 2012-2013 | UN | التقييمات العالمية: التقدّم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre du cadre intégré de suivi et d'évaluation pour 2012-2013 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 |
le cadre de suivi intégré fera partie du Dispositif mondial d'alerte vulnérabilités et impacts élargi. | UN | وسيكون الإطار المتكامل للرصد بمثابة جزء من نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف، الأوسع نطاقا. |
A. le cadre intégré de suivi et d'évaluation du plan stratégique | UN | ألف - الإطار المتكامل للرصد والتقييم للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Les évaluations organisationnelles, gérées par le Bureau de l'évaluation, sont incluses dans le cadre intégré de suivi et d'évaluation. | UN | 18 - تدرج التقييمات على الصعيد المؤسسي، التي يديرها مكتب التقييم، في الإطار المتكامل للرصد والتقييم. |
Suite à de vastes consultations au sein de l'UNICEF, le cadre intégré de suivi et d'évaluation a été révisé pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 21 - وعقب إجراء مشاورات واسعة النطاق داخل اليونيسيف، تم تنقيح الإطار المتكامل للرصد والتقييم لفترة السنتين 2012-2013. |
Les évaluations organisationnelles, gérées par le Bureau de l'évaluation en 2013, sont incluses dans le cadre intégré de suivi et d'évaluation pour 2012-2013 approuvé par le Conseil d'administration. | UN | 35 - أُدرجت التقييمات على الصعيد المؤسسي التي أعدها مكتب التقييم في عام 2013 في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
Si les évaluations incluses dans le cadre intégré de suivi et d'évaluation n'ont pas toutes abouti, cette performance limitée a été compensée par ces activités d'évaluation importantes mais imprévues. | UN | 39 - وبينما كان الأداء المتعلق بتقييمات الإطار المتكامل للرصد والتقييم مقيداً، فقد تعزز بأنشطة التقييم الهامة ولكن غير المحددة الموعد هذه. |
L'annexe II du plan stratégique à moyen terme contient le cadre intégré de suivi et d'évaluation qui définit les évaluations à mener pour mesurer les résultats de l'UNICEF dans le cadre du plan stratégique. | UN | 4 - ويتضمن المرفق الثاني للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي يفصل مختلف ممارسات التقييم اللازمة لتقييم أداء اليونيسيف بالنسبة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
le cadre intégré de suivi et d'évaluation contient les engagements pris par l'UNICEF concernant la réalisation de 15 évaluations organisationnelles en 20102011. | UN | 6 - يتضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم التزامات تعهدت بها اليونيسيف لإجراء 15 تقييماً على المستوى المؤسسي في الفترة 2010-2011. |
le cadre intégré de suivi et d'évaluation rassemble les informations nécessaires pour mettre en œuvre le plan stratégique à moyen terme et évaluer les résultats obtenus de manière globale. | UN | 1 - يركز الإطار المتكامل للرصد والتقييم على الاحتياجات من المعلومات اللازمة لإدارة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولتقييم نجاحها عموما. |
a) Examiner et approuver le cadre intégré de suivi et d'évaluation et assurer son application en veillant notamment à ce qu'il soit doté de ressources suffisantes; | UN | (أ) استعراض الإطار المتكامل للرصد والتقييم والموافقة عليه، والمحافظة على تنفيذه، ويشمل ذلك تخصيص الموارد الكافية له؛ |
D'autres ont recommandé que les responsabilités du personnel chargé du suivi et de l'évaluation soient mieux précisées afin d'améliorer la qualité des évaluations, en particulier au sein du cadre intégré de suivi et d'évaluation du plan stratégique à mi-parcours. | UN | وأوصت وفود أخرى بتقديم مزيد من الإيضاحات بشأن مسؤوليات الموظفين المعنيين بالرصد والتقييم لتحسين نوعية التقييمات، وبخاصة ضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Composantes du cadre intégré de suivi et d'évaluation | UN | عناصر الإطار المتكامل للرصد والتقييم |
Il est escompté que d'autres partenariats financiers seront établis avec le Groupe des programmes au cours de l'exercice biennal prochain afin de faire face aux engagements et aux autres objectifs du cadre intégré de suivi et d'évaluation. | UN | ومن المتوقع إنشاء شراكات مالية إضافية مع فريق البرامج في فترة السنتين القادمة للوفاء بالتزامات الإطار المتكامل للرصد والتقييم وتحقيق أهداف أخرى. |
Un résumé des résultats de l'évaluation du cadre intégré de suivi et d'évaluation est disponible dans les pages Web de l'évaluation du site Web de l'UNICEF (www.unicef.org/evaluation), ainsi que les évaluations terminées. | UN | ويتاح موجز لنتائج تقييم الإطار المتكامل للرصد والتقييم على صفحات شبكة التقييم في موقع اليونيسيف على الإنترنت (www.unicef.org/evaluation)، جنبا إلى جنب مع التقييمات المستكملة. |
Ces facteurs ont nui à la performance par rapport aux objectifs fixés dans le cadre de suivi et d'évaluation pour 2012-2013, seulement la moitié des évaluations étant réalisées comme prévues. | UN | وأدى هذا إلى ضعف الأداء بالمقارنة بالأهداف المحددة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013، حيث لم يُنجز سوى نصف التقييمات كما هو مقرر. |
La nécessité d'une telle flexibilité a été démontrée en 2013, d'importantes activités ayant dû être engagées pour la réalisation d'un large éventail d'évaluations non incluses dans le cadre de suivi et d'évaluation : | UN | 38 - وتجلت الحاجة لتلك المرونة في عام 2013، بالنشاط الكبير في طائفة واسعة من التقييمات غير المدرجة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم: |
Les retards dans la réalisation de plusieurs évaluations, conjugués à des retards dans l'affectation des fonds, ont conduit à un démarrage tardif de la mise en œuvre du cadre de suivi et d'évaluation pour 2012-13. | UN | وتأخر إنجاز عدة تقييمات، مما أدى، إلى جانب التأخيرات في تخصيص التمويل، إلى البدء متأخراً في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013. |
Le Fonds a un programme d'évaluation institutionnel solide en deux volets : des évaluations globales gérées dans le cadre du Plan intégré de suivi et d'évaluation approuvé par le Conseil d'administration, et des évaluations interorganisations ou conjointes, qui couvrent à la fois le développement et l'action humanitaire. | UN | وتحافظ اليونيسيف على خطة تقييم مؤسسية قوية ذات شقين: التقييمات العالمية التي تدار داخل الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي وافق عليه المجلس التنفيذي؛ والتقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المشتركة، وتضم مواضيع إنمائية وإنسانية، على حد سواء. |