ويكيبيديا

    "الإطار المتكامل للنتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cadre intégré de résultats
        
    • du cadre intégré de résultats
        
    • le cadre intégré des résultats
        
    • couplage des résultats
        
    • au cadre intégré de résultats
        
    • le couplage entre les résultats
        
    Adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources pour la période 2014-2017. UN اتخذ القرار 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للفترة 2014-2017.
    Adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources pour la période 2014-2017. UN اتخذ المقرر 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للفترة
    Adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources pour la période 2014-2017; UN اتخذ القرار 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للفترة
    Les membres du Conseil d'administration ont salué les progrès réalisés dans l'application du cadre intégré de résultats et de ressources. UN 17 - ورحب أعضاء المجلس بالتقدم بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Les prévisions formulées dans ce plan seront utilisées pour le cadre intégré des résultats et des ressources (couvrant les effets et les produits du développement, les réalisations, l'efficience et l'efficacité du PNUD) du plan stratégique. D. Situation financière UN وستُستخدم تقديرات خطة الموارد المتكاملة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد الخاص بالخطة الاستراتيجية (الذي يشمل أثر التنمية، والنتائج الإنمائية، ونواتج البرنامج الإنمائي، وكفاءة المنظمة وفعاليتها).
    Elle a souligné les principaux objectifs du plan, évoquant la vision, les résultats escomptés, les domaines d'activité, les partenariats, les mesures de transformation institutionnelle ainsi que le projet connexe de couplage des résultats et des ressources. Elle a souligné les domaines d'activité sur lesquels le nouveau plan serait centré, aux fins de son adoption finale à la deuxième session ordinaire de 2013. UN كما طرحت معالم الأهداف الرئيسية للخطة فتطرّقت إلى الرؤية المطروحة والنتائج المقترحة ومجالات العمل ونسق الشراكات، والإجراءات المتعلقة بالتحوُّل المؤسسي وما يصاحب ذلك من مشروع الإطار المتكامل للنتائج والموارد مؤكّدة على مجالات العمل التي ستركز عليها الخطة الجديدة من أجل إقرارها بصورة نهائية في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Un certain nombre de délégations ont demandé que le PNUD élabore un plan de mobilisation des contributions visant à financer la suite donnée au cadre intégré de résultats et de ressources. UN وطلب عدد من الوفود إلى البرنامج الإنمائي وضع خطة لتعبئة الموارد من أجل تمويل الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    13. Les délégations ont souligné la nécessité de préciser davantage le couplage entre les résultats et les ressources et d'établir un budget intégré qui relierait les ressources de base et les autres ressources aux résultats escomptés. UN 13 - وسلَّطت الوفود الأضواء على الحاجة إلى صقل الإطار المتكامل للنتائج والموارد وإلى العمل على أساس ميزانية متكاملة تربط ما بين الموارد الأساسية وغير الأساسية والنتائج المتوقَّعة.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. UN 33 - واتخذ المجلس التنفيذي القرار 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    8. Reconnaît que tous les indicateurs internationaux qui figurent dans le cadre intégré de résultats et de ressources et les paramètres de référence correspondants ont été établis conformément aux normes internationales existantes; UN ٨ - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    11. Demande au PNUD d'appliquer le cadre intégré de résultats et de ressources dès que possible et de le tenir informé des progrès réalisés et des obstacles rencontrés à cette occasion. UN ١١ - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تطبيق الإطار المتكامل للنتائج والموارد في أقرب وقت ممكن وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز والتحديات التي تُواجه في هذه العملية.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2014/11 sur le cadre intégré de résultats et de ressources du plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. UN 33 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2014/11 بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    8. Reconnaît que tous les indicateurs internationaux qui figurent dans le cadre intégré de résultats et de ressources et les paramètres de référence correspondants ont été établis conformément aux normes internationales existantes; UN 8 - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    11. Demande au PNUD d'appliquer le cadre intégré de résultats et de ressources dès que possible et de le tenir informé des progrès réalisés et des obstacles rencontrés à cette occasion. Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement UN 11 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تطبيق الإطار المتكامل للنتائج والموارد في أقرب وقت ممكن وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز والتحديات التي واجهتها هذه العملية.
    8. Reconnaît que tous les indicateurs internationaux qui figurent dans le cadre intégré de résultats et de ressources et les paramètres de référence correspondants ont été établis conformément aux normes internationales existantes; UN ٨ - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    11. Demande au PNUD d'appliquer le cadre intégré de résultats et de ressources dès que possible et de le tenir informé des progrès réalisés et des obstacles rencontrés à cette occasion. UN ١١ - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تطبيق الإطار المتكامل للنتائج والموارد في أقرب وقت ممكن وإطلاع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز والتحديات التي تُواجه في هذه العملية.
    Cela signifie que pour la nouvelle période couverte par le plan stratégique, tous les bureaux de pays communiqueront les résultats des programmes et des projets sur la base d'un sous-ensemble figurant dans le cadre intégré de résultats et de ressources, auxquels leurs programmes et projets sont liés. UN وهذا يعني أن جميع المكاتب القطرية ستقوم، بالنسبة لفترة الخطة الاستراتيجية الجديدة، بالإبلاغ عن نتائج البرامج والمشاريع على أساس مجموعة فرعية من مؤشرات الإطار المتكامل للنتائج والموارد ترتبط بها برامج ومشاريع تلك المكاتب.
    La conformité à ces normes figure comme indicateur d'efficacité dans le cadre intégré de résultats et d'allocation de ressources du plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. UN ويُضمّن الامتثال للمعايير الاجتماعية والبيئية كمؤشر للفعالية المؤسسية في الإطار المتكامل للنتائج والموارد المتعلّق بخطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Les membres du Conseil d'administration ont salué les progrès réalisés dans l'application du cadre intégré de résultats et de ressources. UN 17 - ورحب أعضاء المجلس بالتقدم بشأن الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    Pour conclure, l'Administratrice a souligné que le Conseil d'administration constituait un important jalon sur la voie de l'adoption du nouveau plan, du cadre intégré de résultats et de ressources et du budget intégré, et escompté collaborer avec les États Membres pour atteindre cet objectif. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    13. Prie le PNUD d'indiquer, lorsqu'il mettra au point le projet de budget intégré pour la période 2014-2017, l'allocation, pour chaque année, des ressources de base et des autres ressources par rapport aux résultats du développement prévus dans le cadre intégré des résultats et des ressources pour la période 2014-2017; UN 13 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوضّح ما تم تخصيصه سنوياً من الموارد الأساسية وغير الأساسية على أساس المحصلة الإنمائية في الإطار المتكامل للنتائج والموارد، 2014-2017 لدى إنجاز مشروع الميزانية المتكاملة، 2014-2017.
    Elle a souligné les principaux objectifs du plan, évoquant la vision, les résultats escomptés, les domaines d'activité, les partenariats, les mesures de transformation institutionnelle ainsi que le projet connexe de couplage des résultats et des ressources. Elle a souligné les domaines d'activité sur lesquels le nouveau plan serait centré, aux fins de son adoption finale à la deuxième session ordinaire de 2013. UN كما طرحت معالم الأهداف الرئيسية للخطة فتطرّقت إلى الرؤية المطروحة والنتائج المقترحة ومجالات العمل ونسق الشراكات، والإجراءات المتعلقة بالتحوُّل المؤسسي وما يصاحب ذلك من مشروع الإطار المتكامل للنتائج والموارد مؤكّدة على مجالات العمل التي ستركز عليها الخطة الجديدة من أجل إقرارها بصورة نهائية في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Un certain nombre de délégations ont demandé que le PNUD élabore un plan de mobilisation des contributions visant à financer la suite donnée au cadre intégré de résultats et de ressources. UN وطلب عدد من الوفود إلى البرنامج الإنمائي وضع خطة لتعبئة الموارد من أجل تمويل الإطار المتكامل للنتائج والموارد.
    13. Les délégations ont souligné la nécessité de préciser davantage le couplage entre les résultats et les ressources et d'établir un budget intégré qui relierait les ressources de base et les autres ressources aux résultats escomptés. UN 13 - وسلَّطت الوفود الأضواء على الحاجة إلى صقل الإطار المتكامل للنتائج والموارد وإلى العمل على أساس ميزانية متكاملة تربط ما بين الموارد الأساسية وغير الأساسية والنتائج المتوقَّعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد