ويكيبيديا

    "الإعاقة النفسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déficience psychique
        
    • handicap psychosocial
        
    • troubles psychosociaux
        
    • handicap psychiatrique
        
    • troubles psychiatriques
        
    • incapacité psychologique
        
    • un handicap mental
        
    • handicaps psychosociaux
        
    On entend par déficience psychique une gamme de troubles psychiques qui persistent pendant plus d'un an sans guérir, s'accompagnent de troubles cognitifs, affectifs ou comportementaux et affectent la vie quotidienne et la participation à la vie en société. UN وتشير الإعاقة النفسية إلى طائفة واسعة من الاضطرابات النفسية التي تستمر لمدة تزيد عن عاماً واحد دون أن تُشفى، ويوجد فيها اضطراب معرفي أو عاطفي أو سلوكي، بحيث تتأثر حياة الشخص اليومية ومشاركته في المجتمع.
    déficience psychique UN الإعاقة النفسية
    Prise en charge du handicap psychosocial UN رعاية الشخص ذي الإعاقة النفسية الاجتماعية
    Les troubles psychosociaux et les déficiences intellectuelles sont rarement diagnostiqués ou traités et leur importance est souvent sous-estimée. UN وفي كثير من الأحيان لا تشخَّص الإعاقة النفسية والذهنية ولا تعالج، وعموما ما يتم التغاضي عن أهميتها.
    Les personnes atteintes d'un handicap psychiatrique ont principalement besoin des services suivants: UN وقد تشمل الاحتياجات الرئيسية للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية من الخدمات ما يلي:
    12. Les besoins des personnes souffrant de troubles psychiatriques dépendent d'un certain nombre de facteurs tels que l'âge, le milieu familial et la personnalité. UN 12- تتوقف احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية على عدد من العوامل، كالسن والبيئة المنزلية والشخصية.
    Cependant, la notion d'incapacité psychologique n'est pas censée recouvrir l'ensemble des cas de psychoses possibles. UN إلا أنه لا يُفهم من مصطلح " الإعاقة النفسية " أنه يشمل جميع الحالات الممكنة من الأمراض النفسية.
    Critères de déficience psychique UN طفيفة معايير الإعاقة النفسية
    On entend par déficience psychique une gamme de troubles psychiques qui persistent pendant plus d'un an sans guérir, qui sont accompagnés de troubles cognitifs, affectifs ou comportementaux et qui affectent la vie quotidienne et la participation à la vie en société. UN تشير الإعاقة النفسية إلى نطاق من الاضطرابات النفسية التي تستمر لمدة تزيد عن عام واحد دون أن تُشفى، والتي يوجد فيها اضطراب معرفي أو انفعالي أو سلوكي، وذلك على نحو تتأثر معه الحياة اليومية والمشاركة في المجتمع.
    2. Degrés de déficience psychique UN 2- درجات الإعاقة النفسية
    Degré 1 de déficience psychique: UN الإعاقة النفسية من الدرجة 1
    Degré 2 de déficience psychique: UN الإعاقة النفسية من الدرجة 2
    Il existe 33 établissements où peuvent être internées les personnes atteintes d'un handicap psychosocial. UN وثمة 33 مؤسسة لإيواء ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية.
    Il relève toutefois avec préoccupation que ces programmes ne sont pas offerts aux personnes présentant un handicap psychosocial et qu'ils ne concernent pas l'ensemble des personnes présentant un handicap intellectuel. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن برامج المساعدة الشخصية هذه غير متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية وأنها لا تشمل كلها الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية.
    Les règles minima devraient également interdire l'isolement cellulaire prolongé en général et son imposition pour quelque durée que ce soit aux jeunes, aux personnes souffrant d'un handicap psychosocial, aux femmes enceintes, aux femmes élevant des enfants en bas âge et aux mères qui allaitent. UN وينبغي للقواعد أيضا حظر الحبس الانفرادي لفترات طويلة وفرض الحبس الانفرادي لأي مدة على الأحداث، والأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية، والحوامل، والنساء اللاتي لديهن أطفال رضع، والأمهات المرضعات.
    L'accès à tous les types de soins de santé pour les enfants souffrant de troubles psychosociaux ou de déficience intellectuelle est compliqué par la stigmatisation et la discrimination dont ils souffrent. UN ويصبح الوصول إلى جميع أنواع الرعاية الصحية للأطفال ذوي الإعاقة النفسية أو الذهنية معقدا جراء الوصم والتمييز اللذين يعانون منهما.
    En vertu du droit chinois, afin de protéger les droits légitimes des personnes présentant des troubles psychosociaux ou une déficience intellectuelle dans les affaires pénales ou civiles les concernant, une procédure légale rigoureuse permet aux tribunaux de déterminer la capacité à agir de ces personnes et de qualifier leur tuteur; tout tuteur qui porte atteinte aux droits de la personne placée sous sa tutelle est passible de poursuites pénales. UN وفقاً للقانون الصيني، وحرصاً على حماية الحقوق القانونية في القضايا الجنائية والمدنية للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية أو الذهنية، تخضع أهلية هؤلاء الأشخاص للتصرف ويخضع أولياء أمورهم لتحديد قانوني إجرائي صارم من قبل المحاكم، ويتعرض أي وصي ينتهك حقوق شخص تحت وصايته للملاحقة الجنائية.
    Dans certains pays, un large éventail d'autres groupes marginalisés, notamment des enfants des rues, des personnes atteintes de troubles psychosociaux, des travailleurs du sexe, des sans-abri et des tuberculeux, y seraient détenus. UN وتفيد التقارير بأن مجموعة واسعة من الفئات المهمشة، بما فيها أطفال الشوارع والأشخاص ذوي الإعاقة النفسية والعاملين في الجنس والمشردين ومرضى السل، تُحتجز في هذه المراكز في بعض البلدان().
    Nombre de patients présentant un handicap psychiatrique suivis ou traités avec succès UN قائمة المرضى ذوي الإعاقة النفسية الذين استفادوا من العلاج وإعادة التأهيل
    Le Gouvernement du Queensland a établi le Plan stratégique pour les services et l'appui aux personnes souffrant de troubles psychiatriques 2000-2005, dans lequel figure une gamme de stratégies pour faire en sorte que le Ministère de la santé collabore avec le secteur des troubles psychiatriques et d'autres parties prenantes essentielles afin d'améliorer l'accès à ces services et à cet appui; UN :: الخطة الاستراتيجية لحكومة كوينزلاند لخدمات الإعاقة النفسية والدعم 2000-2005، التي وفرت مجموعة استراتيجيات لإدارة الصحة للعمل مع قطاع الإعاقات النفسية ومع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين لتحسين فرص الوصول إلى الخدمات والدعم
    418. Le Code de la famille reconnaît également l'< < incapacité psychologique > > en tant que motif de nullité du mariage (art. 36). UN 418- وينطوي قانون الأسرة أيضاً على مفهوم " الإعاقة النفسية " كأساس لإعلان بطلان الزواج (المادة 36).
    Il est préoccupé aussi par l'absence d'informations sur les personnes ayant un handicap mental ou psychosocial radiées des listes électorales pour ce motif. UN ويقلقها أيضاً عدم توفر معلومات عن الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو الإعاقة النفسية الاجتماعية الذين حُذفت أسماؤهم من القوائم الانتخابية بسبب إعاقتهم.
    Les obstacles à la participation dans le processus électoral constituent une grave violation des droits fondamentaux et dans bien des pays, les personnes souffrant de handicaps psychosociaux ou intellectuels sont légalement privées de l'accès au processus électoral. UN والعقبات الماثلة أمام المشاركة في العملية الانتخابية إنما تشكل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان في بلدان كثيرة، حيث يُحرم الأشخاص ذوو الإعاقة النفسية أو الفكرية بشكل قانوني من الوصول إلى العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد