La recherche relative à la relation entre le handicap et le développement a continué de se développer ces dernières années. | UN | 7 - وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة مطردة في إجراء البحوث بشأن العلاقة بين الإعاقة والتنمية. |
ii) Publications isolées : Rapport mondial sur le handicap et le développement : problèmes et tendances, 2015 (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: التقرير العالمي حول الإعاقة والتنمية: القضايا والاتجاهات، |
:: La Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le handicap et le développement se tiendra en septembre 2013. | UN | :: ستعقد الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في أيلول/ سبتمبر 2013. |
Par ailleurs, l'équipe de pays des Nations Unies en Indonésie est très active dans le domaine du handicap et du développement. | UN | كما أن إندونيسيا بلد آخر من البلدان التي ينشط فيها الفريق القطري بشكل مكثّف في مجالي الإعاقة والتنمية. |
En 2013, l'Assemblée générale a tenu une réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement. | UN | وفي عام 2013، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية. |
L'organisation collabore étroitement avec le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement créé par un Fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale. | UN | تعمل المنظمة عن كثب مع الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها صندوق استئماني تابع للبنك الدولي. |
Par une contribution à la Banque mondiale, l'Italie appuie également les activités du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement. | UN | كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية. |
B. Les liens réciproques entre le handicap et le développement durable et partagé | UN | باء - أوجه الترابط بين الإعاقة والتنمية المستدامة والشاملة للجميع |
Le lien entre le handicap et le développement est de plus en plus reconnu dans les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | 8 - ويتزايد الاعتراف بالصلة بين الإعاقة والتنمية في الوثائق الختامية التي تمخضت عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
La Commission européenne traite les questions concernant le handicap et le développement en s'appuyant sur sa Note d'orientation sur le handicap et le développement, qui fournit des orientations sur la manière de traiter les questions de handicap dans le cadre de la coopération pour le développement. | UN | وتتناول المفوضية مسألتي الإعاقة والتنمية على أساس مذكرتها التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي تقدم المشورة حول سبل تناول مسألة الإعاقة ضمن إطار التعاون الإنمائي. |
:: Le 19 janvier 2006, le Parlement européen a adopté une motion pour une résolution sur le handicap et le développement. | UN | :: في 19 كانون الثاني/يناير 2006، اعتمد البرلمان الأوروبي اقتراح قرار بشأن الإعاقة والتنمية. |
Les activités qui s'y rapportent s'appuient sur les travaux menés au University College de Londres par notre équipe de recherche sur le handicap et le développement, et sur notre engagement en faveur de l'analyse et de la diffusion des bonnes pratiques. | UN | ويُـقدم الدعم لكل هذه الأعمال من خلال فريق بحوث الإعاقة والتنمية التابع لنا، الذي يعمل في يونيفيرستي كوليدج، لندن، ومن خلال التزامنا بإجراء الاختبارات ونشر الممارسات الجيدة. |
En outre, la Banque mondiale a organisé à son siège un cours inaugural de cinq jours sur le handicap et le développement à l'intention des membres du personnel et de leurs homologues chargés des questions techniques dans les ministères nationaux. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظّم البنك الدولي في مقره دورة دراسية استهلالية عن الإعاقة والتنمية دامت خمسة أيام، وذلك لفائدة الموظفين ونظرائهم التقنيين العاملين في الوزارات الوطنية. |
Elle accueille avec satisfaction la convocation d'une réunion de haut niveau sur le handicap et le développement en 2013 et appuie l'inscription du thème du handicap au programme de développement au-delà de 2015. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في عام 2013، وتأييده لإدراج الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Son gouvernement se félicite de l'attention croissante accordée aux droits des personnes handicapées au sein des Nations Unies, et a activement participé à la préparation du document final de la réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement à venir. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بزيادة الاهتمام بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، مشيرا إلى أنها شاركت بنشاط في إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المرتقب بشأن الإعاقة والتنمية. |
La Convention relative aux droits des personnes handicapées et le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la question du handicap et du développement, qui vient de se tenir récemment, doit être mise en œuvre. | UN | وينبغي تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى الأخير للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية. |
Les gouvernements devront appliquer le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement et le document final de la réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement. | UN | وينبغي أن تنفي الحكومات خطة عمل مدريد الدولية للمسنين والوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخراً حول موضوع الإعاقة والتنمية. |
Le Haut-Commissariat a reçu des réponses de 43 États, 8 organisations intergouvernementales ou régionales, 15 institutions nationales des droits de l'homme et 11 organisations de la société civile, ainsi qu'une contribution du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement et une note du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés. | UN | ونتيجة لذلك، تلقت المفوضية 43 رداً من الدول، وثمانية ردود من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، و15 رداً من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، و11 رداً من منظمات المجتمع المدني ومساهمة من هيئة الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية ومذكرة من المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة. |
Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement est une initiative mondiale visant à accélérer l'intégration de la problématique du handicap au développement social et économique général, dans le cadre de la Convention. | UN | 72 - فالشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية هي مبادرة عالمية لتسريع عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية في إطار الاتفاقية. |
En collaboration avec la Banque mondiale, le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a organisé en septembre 2010 à Bruxelles le Forum international des partenaires au développement consacré au handicap et au développement. | UN | 66 - نظمت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، بالتعاون مع البنك الدولي، المنتدى الدولي للشركاء الإنمائيين في مجال الإعاقة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2010 في بروكسل. |
Il a ainsi été question, lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui s'est tenue en 2012, de la relation entre handicap et développement durable. | UN | 12 - وقد تم تناول أوجه الترابط بين الإعاقة والتنمية المستدامة بمزيد من التفصيل في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012. |
Les deux réunions ont souligné le lien qui existe entre les droits des personnes handicapées et le développement social global. | UN | وأبرز الاجتماعان الصلة بين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتنمية الاجتماعية بوجه عام. |
41. Demande également au Département de l'information et à son réseau de centres d'information de sensibiliser le public à toutes les réunions de haut niveau convoquées par l'Assemblée générale, notamment la Réunion de haut niveau sur les handicaps et le développement et la Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qui se tiendront respectivement les 23 et 26 septembre 2013; | UN | 41 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام، وشبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة العمل على التوعية بجميع الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بتكليف من الجمعية العامة، بما في ذلك الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية الذي يعقد في 23 أيلول/سبتمبر 2013، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي الذي يعقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013؛ |