ii) Maintien d'un taux relativement élevé de passage dans le cycle préparatoire | UN | ' 2` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في المرحلة الإعدادية |
iv) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le cycle préparatoire | UN | ' 4` خفض معدل التسرب من الدراسة في المرحلة الإعدادية |
Et pour le collège, il y a 2 h 30 de train et de bus. | Open Subtitles | و المدرسة الإعدادية تحتاج إلى ساعة و نصف بالحافلة و ساعة بالقطار |
Reconstruction de l'école primaire supérieure de filles de Balata (Cisjordanie) | UN | إعادة بناء مدرسة بلاطة الإعدادية للبنات، الضفة الغربية |
Concernant l'ouverture de classes préparatoires, on a recensé 50 classes créées et 450 enfants roms les fréquentant pour la seule année 2008. | UN | وفيما يتعلق بافتتاح الفصول الإعدادية بالنسبة لعام 2008 فقط، تم افتتاح 50 فصلا يلتحق بها 450 طفلا من أطفال طائفة الروما. |
Il donne aussi priorité à la présence d'enseignantes dans les écoles secondaires du premier cycle et dans le secondaire. | UN | وتولي الخطة أولوية أيضا للمعلمات في المدارس الإعدادية والثانوية. |
viii) Amélioration du taux d'encadrement des élèves dans le cycle préparatoire | UN | ' 8` تحسين نسبة التلاميذ إلى المعلمين في المرحلة الإعدادية |
Filles Taux d'abandon à l'école préparatoire | UN | معدل التوقف عن الدراسة في المدارس الإعدادية |
ii) Taux d'abandon à l'école préparatoire | UN | ' 2` معدل التوقف عن الدراسة في المدارس الإعدادية |
Whaou. Il y a beaucoup plus de choses qu'au collège. | Open Subtitles | ياللروعة, توجد أمور أكثر لتجربتها من المرحلة الإعدادية. |
Nah, j'ai aimé les variables de combustion depuis que j'ai explosé la salle polyvalente pour la foire des sciences de mon collège. | Open Subtitles | لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية |
Secondaire du deuxième cycle - < < collège > > | UN | المدارس الإعدادية إلى المدارس الثانوية المدارس الثانوية إلى الجامعة |
Construction et équipement d'une école destinée à remplacer l'école primaire supérieure de garçons no 2 et l'école élémentaire de garçons de Zarqa (Jordanie) | UN | بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدرسة الزرقاء الإعدادية للبنين 2 ومدرسة الزرقاء الابتدائية للبنين، الأردن |
Construction, aménagement et équipement de l'école primaire supérieure de garçons Al-Manama à Tel al-Hawwa (Gaza) | UN | إنشاء وتأثيث وتجهيز مدرسة المنامة الإعدادية للبنين في تل الهوى، غزة |
Instauration d'un environnement protecteur à l'école primaire supérieure de filles de Marka 1 et 2 (Jordanie) | UN | تهيئة بيئة حامية في مدرسة ماركا الإعدادية للبنات 1 و 2، الأردن |
Ces programmes d'éducation sont donnés dans des cours préparatoires au mariage, au moyen de conseils et de sessions spéciales sur la planification familiale. | UN | وتقدم هذه البرامج التثقيفية في كل من الدورات الإعدادية المعنية بالزواج وعند تقديم الاستشارة وفي الجلسات الخاصة المعنية بتنظيم الأسرة. |
Contrairement à la politique suivie dans les écoles secondaires du deuxième cycle, les mères adolescentes ne sont pas admises dans toutes les écoles secondaires du premier cycle. | UN | وعلى العكس من السياسة المتبعة في المدارس الثانوية فإنه لا يُسمح للأمهات اللواتي هن في سن المراهقة من الالتحاق بجميع المدارس الإعدادية. |
Les garçons sont surreprésentés dans les établissements d'enseignement spécial, l'enseignement préprofessionnel et le cycle inférieur de l'enseignement secondaire. | UN | ويمثَّل البنين تمثيلاً مفرطاً في مدارس الاحتياجات الخاصة والدورات قبل المهنية والمدارس الإعدادية. |
De prime abord, la série chronologique des écoles moyennes est pratiquement identique à celle des écoles primaires. | UN | تبدو للوهلة الأولى أن السلسلة الزمنية للمدارس الإعدادية تشابه إلى حد ما السلسلة الزمنية للمدارس الابتدائية. |
L'enseignement secondaire spécialisé ou professionnel est assuré dans les lycées et dans les collèges professionnels. | UN | وتقدم التعليمَ الثانوي المتخصص والتعليم المهني المؤسسات الثانوية الأكاديمية والمؤسسات الإعدادية المهنية. |
Ne pensez pas que je ne regarde pas "Doomsday Prep Wars" | Open Subtitles | لا أعتقد أنني لا أشاهد "يوم القيامة الإعدادية الحروب" |
Les statistiques scolaires pour 2004 concernant le secondaire du premier cycle indiquent des différences nettes entre les notes des filles et celles des garçons, aussi bien pour les notes obtenues aux examens que pour celles reçues en classe. | UN | وإحصاءات المدارس الإعدادية لعام 2004 تبيِّن أن هناك اختلافات واضحة بين درجات البنات ودرجات البنين. وهذا ينطبق على الامتحانات النهائية وعلى الدرجات التي تُمنح عن الأعمال التي تؤدَّى في الفصل. |
Le taux de réussite des élèves de l'Office à l'examen d'État de fin d'études primaires supérieures de la République arabe syrienne a été de 96 %, contre 66 % pour les écoles publiques. | UN | وبلغ معدل النجاح بين طلاب مدارس الوكالة في امتحان الشهادة الإعدادية في الجمهورية العربية السورية 96 في المائة مقابل 66 في المائة في المدارس الحكومية. |
En termes absolus, le nombre d'enseignants des deux sexes a augmenté dans les établissements d'enseignement intermédiaire et secondaire. | UN | وبالأرقام المطلقة، استمرت أعداد المدرسات والمدرسين في جميع مستويات المدارس تتزايد في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية. |
iii) Rénovation des écoles primaires du premier cycle et des écoles secondaires communautaires de jour pour en faire des écoles secondaires conventionnelles; | UN | ' 3` رفع مستوى المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية النهارية الأهلية لتصبح مدارس ثانوية تقليدية تماماً؛ |
Secondaire du premier cycle-Secondaire du deuxième cycle | UN | المدارس الابتدائية إلى المدارس الإعدادية |
Mais on chope un meurtre dans un lycée chic dont les anciens élèves contribuent à la moitié de la campagne du maire. | Open Subtitles | ولكن ألقي القبض عليك جريمة قتل في مدرسة الإعدادية النخبة الذي يساهم نصف أموال الحملة رئيس البلدية الخريجين. |