ويكيبيديا

    "الإعدام العلني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécutions publiques
        
    • L'exécution publique
        
    • d'exécutions
        
    • exécutions pratiquées
        
    De plus, le Gouvernement devrait abolir les exécutions publiques. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي للحكومة أن تلغي الإعدام العلني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Comité est également préoccupé par les cas reconnus et rapportés d'exécutions publiques. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء حالات الإعدام العلني المعترف بها والمبلغة.
    Les communiqués de presse faisant état d'exécutions publiques dans les zones tribales sont de plus en plus fréquents. UN وتُنشر بوتيرة متزايدة في الصحافة تقارير عن حالات الإعدام العلني في المناطق القبلية.
    22. Des exécutions publiques continuent d'avoir lieu, notamment ces dernières années, dans le cas de personnes condamnées pour des crimes liés à la traite d'êtres humains. UN 22- ولا تزال عمليات الإعدام العلني للأشخاص المتورطين في الاتجار بالبشر مستمرة، ولا سيما في السنوات الأخيرة.
    L'exécution publique est une mort lente. Open Subtitles . الإعدام العلني عبارة عن موتٍ بطيئ
    C. Peine de mort et exécutions publiques UN جيم - عقوبة الإعدام وحالات الإعدام العلني
    32. Curieusement, même dans sa communication lors de l'examen universel périodique, ce pays a admis ouvertement que des exécutions publiques ont lieu sur son territoire. UN 32- ومن الغريب أن بيان البلد أثناء الاستعراض الدوري الشامل أقر هو نفسه إقراراً صريحاً بأن حالات الإعدام العلني تحدث في البلد.
    Peine de mort et exécutions publiques UN بـــاء - عقوبة الإعدام وحالات الإعدام العلني
    B. Peine de mort et exécutions publiques UN باء - عقوبة الإعدام وحالات الإعدام العلني
    Peine de mort et exécutions publiques UN باء - عقوبة الإعدام، بما فيها الإعدام العلني
    La fréquence élevée des exécutions publiques demeure un sujet permanent d'inquiétude, avec un pic signalé en 2012. UN 11 - ويظل ارتفاع عدد عمليات الإعدام العلني مصدر قلق متواصل، وتشير التقارير إلى زيادة حادة في عدد هذه العمليات عام 2012.
    Le Rapporteur spécial a pris connaissance avec intérêt de la réponse de la République populaire démocratique de Corée aux préoccupations exprimées lors de l'Examen public universel s'agissant des exécutions publiques. UN واطلع المقرر الخاص باهتمام على رد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصدد دواعي القلق التي أثيرت خلال الاستعراض الدوري الشامل بخصوص الإعدام العلني.
    B. Peine de mort et exécutions publiques 9−16 5 UN باء - عقوبة الإعدام، بما في ذلك الإعدام العلني 9-16 6
    B. Peine de mort et exécutions publiques UN باء - عقوبة الإعدام، بما في ذلك الإعدام العلني
    Howard League for Penal Reform, la plus ancienne organisation de promotion de la réforme pénale dans le monde, a été créée en 1866, année où les exécutions publiques ont été abolies au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. UN تأسست رابطة هاوارد للإصلاح الجنائي، وهي أقدم منظمة في العالم تقوم بحملة من أجل الإصلاح الجنائي، في عام 1866، وهي السنة التي تم فيها إلغاء الإعدام العلني في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Le Gouvernement devrait améliorer les conditions de vie dans les prisons et les centres de détention, libérer les prisonniers politiques, appliquer un moratoire sur la peine de mort et mettre fin immédiatement aux exécutions publiques. UN وينبغي أن تقوم حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتحسين الأحوال في السجون ومراكز الاعتقال، وإطلاق سراح السجناء السياسيين وتقرير وقف عقوبة الإعدام ووضع حد على الفور لعمليات الإعدام العلني.
    Peine de mort et exécutions publiques UN بـاء - عقوبة الإعدام، بما فيها الإعدام العلني
    B. Peine de mort et exécutions publiques UN باء - عقوبة الإعدام، بما فيها الإعدام العلني
    Dans une déclaration publiée le 2 février 2011, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a condamné la pratique persistante des exécutions publiques. UN وأدانت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في بيان عام مؤرخ 2 شباط/فبراير 2011، تكرار عمليات الإعدام العلني.
    L'exécution publique est une mort lente. Open Subtitles . الإعدام العلني عبارة عن موتٍ بطيئ
    a) D'abolir, dans la législation et dans la pratique, les exécutions publiques et autres exécutions pratiquées au mépris des garanties reconnues au niveau international, y compris la lapidation et la strangulation par pendaison; UN (أ) القيام، في نص القانون وعلى صعيد الممارسة، بإلغاء عمليات الإعدام العلني وغيرها من أشكال الإعدام التي تجري دون احترام للضمانات المعترف بها دوليا، بما في ذلك الإعدام رجما وشنقا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد