ويكيبيديا

    "الإعلامية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'information des Nations Unies
        
    • d'information de l'ONU
        
    • d'information de l'Organisation
        
    • médias des Nations Unies
        
    • presse de l'ONU
        
    • communication de l'ONU
        
    • 'information et
        
    On compte parmi ces produits, mis à disposition sur papier au Siège et diffusés dans le reste du monde par l'Internet et par les centres d'information des Nations Unies : UN وأتيحت تلك الإصدارات في نسخ مطبوعة في المقر وجرى توزيعها على الجمهور في شتى أنحاء العالم عن طريق الإنترنت والمراكز الإعلامية للأمم المتحدة وشمل ذلك ما يلي:
    Le Comité de l'information a un rôle majeur à jouer, afin de veiller à ce que les politiques d'information des Nations Unies aillent dans le sens d'une plus grande harmonie et d'un plus grand respect entre les peuples. UN وللجنة الإعلام دور هام في ضمان أن تكون السياسات الإعلامية للأمم المتحدة موجهة لزيادة الانسجام والاحترام بين الشعوب.
    Efficacité des produits et activités d'information des Nations Unies : bilan de trois ans d'évaluation UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    Cela devrait avoir pour effet de renforcer la capacité d'information de l'ONU sur le terrain, en particulier dans les pays en développement. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا الإجراء إلى تعزيز القدرة الإعلامية للأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    Le Département doit en outre continuer de s'efforcer d'éliminer l'écart entre l'emploi de l'anglais et celui des cinq autres langues officielles dans les produits d'information de l'Organisation. > > UN وفضلا عن ذلك، ستواصل إدارة شؤون الإعلام توخي وضع حد للتفاوت بين استخدام الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى في المواد الإعلامية للأمم المتحدة.
    Efficacité des produits et activités d'information des Nations Unies : bilan de trois ans d'évaluation UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    Les recherches effectuées pour trouver d'autres moyens de diffuser les matériels d'information des Nations Unies et de la MINUEE ont donné de bons résultats. UN وأسفر البحث عن منافذ إضافية لتوزيع المواد الإعلامية للأمم المتحدة والبعثة عن نتائج إيجابية.
    Services d'information des Nations Unies UN الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة
    6.1 Le Chef des services d'information des Nations Unies rend compte au Secrétaire exécutif. UN 6-1 يرأس الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    Aujourd'hui, les besoins du Pakistan en termes de reconstruction et de réhabilitation sont considérables; le délégué pakistanais espère, par conséquent, que le système d'information des Nations Unies maintiendra la question des inondations au Pakistan à la < < une > > de tous ses supports. UN وقال إن احتياجات باكستان ولا سيما في مجال إعادة التعمير والتأهيل كبيرة جداً وإنه يأمل أن تواصل الآلية الإعلامية للأمم المتحدة جهودها الرامية لإبقاء الفيضانات الباكستانية في العناوين.
    On compte parmi ces produits, mis à disposition sur papier au Siège et diffusés dans le reste du monde par l'Internet et par les centres d'information des Nations Unies : UN وأُتيح ذلك الناتج في شكل مطبوع في المقر وجرى توزيعه على الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق الإنترنت والمراكز الإعلامية للأمم المتحدة وشمل ذلك ما يلي:
    Les activités entreprises dans ce contexte sont réalisées en collaboration avec les Centres d'information des Nations Unies, l'UNESCO, le PNUD, l'UNICEF et les organisations de la société civile. UN ويجري الاضطلاع بالأنشطة بالتعاون مع المراكز الإعلامية للأمم المتحدة واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني.
    Les priorités de la rationalisation devraient être déterminées avant tout en fonction de la demande de services fournis par les centres et de l'existence d'autres moyens d'accès aux services d'information des Nations Unies. UN وأشار إلى أنه ينبغي تحديد أولويات الترشيد استنادا، في المقام الأول، إلى الطلب على الخدمات التي تقدمها مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومدى توافر وسائل بديلة للوصول إلى الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة.
    La manière dont les informations sont traitées étant si importante, le Département devrait aussi être félicité pour les efforts qu'il déploie pour améliorer la capacité d'information des Nations Unies. UN وقال إنه بالنظر إلى أهمية تداول المعلومات ينبغي توجيه الثناء إلى الإدارة لما تبذله من جهود لتحسين القدرة الإعلامية للأمم المتحدة.
    Des documents d'information ont été établis dans les six langues officielles de l'ONU et diffusés dans le monde entier, notamment par l'intermédiaire du réseau des centres et services d'information des Nations Unies et des bureaux régionaux de l'ONU. UN وقد صدرت المواد الإعلامية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ونُشرت في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك عن طريق شبكة المراكز والخدمات الإعلامية للأمم المتحدة.
    L'instauration d'un ordre international plus équitable en matière d'information et de communication devrait être un objectif prioritaire des activités d'information de l'ONU. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة إقامة نظام دولي عادل للمعلومات والاتصالات.
    L'organisation de la Journée mondiale de la statistique a été l'occasion d'exploiter pleinement l'appareil d'information de l'ONU, en menant les activités suivantes : UN 17 - وجرى توظيف جميع الآليات الإعلامية للأمم المتحدة دعما لليوم العالمي للإحصاءات من خلال تنظيم الأنشطة التالية:
    Les activités d'information de l'ONU doivent contribuer à renforcer l'harmonie, la coopération, la paix et le respect entre les peuples. UN 29 - وذكر أن الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة ينبغي أن تساعد على تعزيز الانسجام والتعاون والسلام والاحترام المتبادل فيما بين الشعوب.
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    :: 80 activités, notamment des conférences et des produits multimédias, visant à faire mieux connaître le travail de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et 1 000 articles traitant du maintien de la paix publiés dans les médias des Nations Unies UN :: تنفيذ 80 نشاطاً من أنشطة التوعية من قبيل المؤتمرات والمنتجات الإعلامية متعددة الوسائط، بشأن عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، وإعداد 000 1 مادة إخبارية عن مواضيع حفظ السلام لنشرها عبر المنافذ الإعلامية للأمم المتحدة
    Le grand nombre de journalistes qui ont assisté aux points de presse et leurs très nombreuses réactions ont confirmé l'utilité de ce service de presse de l'ONU dans la région. UN وكان المستوى العالي للحضور وللتغذية المرتدة من ممثلي وسائط الإعلام يؤكد الفائدة التي تحققت من خلال هذه القدرة الإعلامية للأمم المتحدة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد