ويكيبيديا

    "الإعلام المعتمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • médias accrédités
        
    • médias sont invités
        
    • presse accrédités
        
    Tout au long de l'année, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait des points de presse à l'intention des médias accrédités auprès de l'ONU à Genève. UN ونظم الممثل الخاص للأمين العام جلسات إحاطة لوسائط الإعلام المعتمدة في جنيف خلال هذه السنة.
    Les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités aux deux sessions. UN والدعوة لحضور كلتا الجلستين موجهة للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة.
    Les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités aux deux sessions. UN الدعوة لحضور كلتا الجلستين موجهة للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة.
    Les délégations, les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités ; les fonctionnaires du Secrétariat seront admis, si l'espace le permet, au balcon du public. UN ويرحب بحضور الوفود والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouverne- mentales et les médias sont invités. UN والدعــوة مفتوحــة ﻷعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غيـر الحكومية، ووسائط اﻹعلام المعتمدة.
    [Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation, ainsi que les médias accrédités sont invités. UN [الدعوة موجهة إلى جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة ووسائط الإعلام المعتمدة.
    [Toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation, ainsi que les médias accrédités sont invités. UN [الدعوة موجهة إلى جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة ووسائط الإعلام المعتمدة.
    Les membres des médias accrédités seront dirigés vers le portail de la 47e Rue jusqu'à la pelouse nord pour un contrôle de sécurité dans la tente et seront ensuite réorientés vers la tente d'accréditation sur l'espace public en dessous du grand drapeau. UN ويُطلب من العاملين في أوساط الإعلام المعتمدة التوجه إلى الخيمة المنصوبة للتفتيش ثم إلى خيمة الاعتماد المنصوبة في الساحة العامة قرب ساري العلم الكبير.
    21. Les journalistes des médias accrédités auprès de l'ONU pourront assister aux séances publiques. UN 21- وستكون الجلسات العامة المعقودة أثناء المؤتمر مفتوحة للعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    55. Les représentants des médias accrédités peuvent assister aux séances publiques de la Commission. UN 55- يجوز لوسائط الإعلام المعتمدة أن تحضر الجلسات العلنية للجنة.
    Les États Membres, observateurs, entités du système des Nations Unies, organisations non gouvernementales et médias accrédités sont invités. UN والدعوة موجهة إلى الدول الأعضاء والمراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة لحضور تلك المناقشات.
    Les États Membres, observateurs, entités du système des Nations Unies, organisations non gouvernementales et médias accrédités sont invités. UN الدعوة للحضور موجهة إلى الدول الأعضاء والمراقبين وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام المعتمدة.
    Les délégations, les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités ; les fonctionnaires du Secrétariat seront admis, si l'espace le permet, au balcon du public. UN ويرحب بحضور الوفود والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة. ورهنا بتوافر الأمكنة، يسمح لموظفي الأمانة العامة بالحضور في ردهة الجمهور.
    Les délégations, les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités ; les fonctionnaires du Secrétariat seront admis, si l'espace le permet, au balcon du public pour la réunion publique et la projection du documentaire. UN ويرحب بحضور الوفود والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة. ورهنا بتوافر الأمكنة، يسمح لموظفي الأمانة العامة بالحضور في ردهة الجمهور.
    Les délégations, les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités ; les fonctionnaires du Secrétariat seront admis, si l'espace le permet, au balcon du public. UN ويرحب بحضور الوفود والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة. ورهنا بتوافر الأمكنة، يسمح لموظفي الأمانة العامة بالحضور في ردهة الجمهور.
    [Les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités.] UN [الدعوة بالحضور موجهة إلى المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة.]
    [Les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités.] UN [الدعوة بالحضور موجهة إلى المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المعتمدة.]
    Les membres des médias accrédités seront dirigés vers le portail de la 47e Rue jusqu'à la pelouse nord pour un contrôle de sécurité dans la tente et seront ensuite réorientés vers la tente d'accréditation sur l'espace public en dessous du grand drapeau. UN ويحوَّل العاملون في أوساط الإعلام المعتمدة نحو بوابة الشارع 47 باتجاه الخيمة المنصوبة على المرج الشمالي للتفتيش قبل أن يحوَّلوا نحو خيمة الاعتماد المنصوبة في الساحة العامة قرب ساري العلم الضخم.
    L'accès à l'enceinte du Siège de l'ONU sera limité, pendant le débat général, aux délégués et à leurs collaborateurs; aux fonctionnaires du Secrétariat, des fonds, programmes et organismes des Nations Unies; et aux membres de médias accrédités et aux affiliés et stagiaires qui travaillent au Secrétariat et qui sont en possession d'une carte d'identité ONU en cours de validité. UN وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال المناقشة العامة على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة والمنتسبين والمتدربين العاملين في الأمانة العامة، الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouverne- mentales et les médias sont invités. UN والدعوة مفتوحة ﻷعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة وممثلي المنظمــات غير الحكوميــة ووسائط اﻹعلام المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد