ويكيبيديا

    "الإعلام بوصفها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'information en tant que
        
    • médias en tant que
        
    • l'information comme
        
    • médias en tant qu
        
    Dans le débat général du Comité, le rôle central du Département de l'information en tant que porte-parole des Nations Unies a été reconnu. UN وذكر أنه جرى في المناقشة العامة للجنة الإشادة بالدور المركزي لإدارة شؤون الإعلام بوصفها الصوت الإعلامي للأمم المتحدة.
    Elle soutient la détermination du Département à défendre la liberté de l'information en tant que droit naturel. UN وتؤيد تصميم الإدارة على دعم حرية الإعلام بوصفها حقا طبيعيا.
    en matière d'information Rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Une séance a été spécifiquement consacrée à l'examen du rôle des médias en tant que partenaires pour la paix. UN وكُرّست جلسة مستقلة لمناقشة دور وسائط الإعلام بوصفها شريكا في السلام.
    Le Département s'emploie également à engager les médias en tant que parties prenantes de la société de l'information et à souligner le rôle de la liberté d'expression et de la presse. UN وتعمل الإدارة أيضا على إشراك وسائط الإعلام بوصفها أصحاب مصلحة في مجتمع المعلومات وعلى التشديد على دور حرية الكلام والصحافة.
    Durant la période considérée, le Bureau, en coopération avec le Département de l'information comme coprésident, a continué de convoquer et coordonner le Groupe de la communication des Nations Unies et l'équipe de travail interinstitutions sur le sport au service du développement et la paix. UN 37 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بوصفها رئيسا مشاركا، عقد وتنسيق اجتماعات فريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتسخير الرياضة لأغراض لتنمية والسلام.
    en matière d'information Rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    des Nations Unies en matière d'information Rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Lors du débat général du Comité, les membres ont mis l'accent sur un large éventail de questions, notamment le rôle central des Nations Unies dans les affaires mondiales et celui du Département de l'information en tant que son porte-parole. UN وقال إن أعضاء اللجنة ركزوا خلال المناقشة العامة على مجموعة عريضة من المسائل، بما في ذلك الدور المحوري الذي تقوم به الأمم المتحدة في الشؤون العالمية ودور إدارة شؤون الإعلام بوصفها صوت المنظمة في العالم.
    Dans le cadre du débat général de ce comité, le rôle majeur des Nations Unies dans les affaires mondiales et du Département de l'information en tant que porte-parole de l'Organisation, et le rôle - tout aussi essentiel - du Comité de l'information ont été reconnus. UN في المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة، تمّ الإقرار بالدور المركزي للأمم المتحدة في الشؤون العالمية ولإدارة شؤون الإعلام بوصفها صوتها العام وأيضا بالدور الحيوي للجنة الإعلام.
    en matière d'information Réaffirmant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد مقررها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إلى الجمعية تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    en matière d'information Réaffirmant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    en matière d'information Rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    en matière d'information Rappelant sa décision de renforcer le rôle du Comité de l'information en tant que principal organe subsidiaire chargé de lui faire des recommandations touchant les activités du Département de l'information du Secrétariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Se référant aux questions de fond dont était saisi le Comité, les orateurs ont souligné le rôle central joué par l'ONU dans les affaires mondiales, ainsi que celui du Département de l'information en tant que porte-parole de l'Organisation. UN 10 - وشدد المتكلمون، لدى تناولهم المسائل الموضوعية المعروضة على اللجنة، على دور الأمم المتحدة المحوري في الشؤون العالمية، وعلى دور إدارة شؤون الإعلام بوصفها صوت المنظمة في العالم.
    Le Département s'efforce par ailleurs d'associer les médias en tant que parties prenantes à la société de l'information, et met l'accent sur le rôle de la liberté d'expression et de la presse. UN وتعمل الإدارة أيضا على إشراك وسائط الإعلام بوصفها أصحاب المصلحة في مجتمع المعلومات، والتأكيد على دور حرية الكلام والصحافة.
    Durant la période considérée, le Bureau en coopération avec le Département de l'information comme coprésident, a continué de convoquer et coordonner le Groupe de travail sur le sport au service du développement et la paix du Groupe de la communication des Nations Unies. UN 35 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بوصفها رئيسا مشاركا، عقد وتنسيق اجتماعات الفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    Mme Mujuma (République-Unie de Tanzanie) se joint aux orateurs précédents pour saluer l'action du Département de l'information comme porte-parole public des Nations Unies, et adresse les félicitations de sa délégation au Département de l'information de tenir compte des avis des États Membres sur la nécessité de maintenir les centres d'information dans la mesure du possible. UN 36 - السيدة مويوما (جمهورية تنزانيا المتحدة): انضمت إلى المتحدثين السابقين في الثناء على عمل إدارة شؤون الإعلام بوصفها صوت الأمم المتحدة في الخارج، وأعربت عن تقدير وفدها إلى الإدارة لوضعها في الاعتبار آراء الدول الأعضاء بشأن ضرورة المحافظة على مراكز الإعلام حيثما يكون ذلك ممكنا.
    Le Rapporteur spécial voudrait en particulier souligner l'importance du rôle joué par les médias en tant qu'outil d'éducation de base tant pour les enfants que pour les adultes, particulièrement en ce qui concerne la protection des droits de l'enfant. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد، على وجه الخصوص، أهمية الدور الذي تؤديه وسائط اﻹعلام بوصفها أداة للثقافة العامة لكل من اﻷطفال والراشدين، وخصوصا في حماية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد