ويكيبيديا

    "الإعلام والتوثيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'information et de documentation
        
    • Information et documentation
        
    • d'information et la documentation
        
    • documentation et d'information créés
        
    • l'information et de la documentation
        
    Le Centre d'information et de documentation de Kigali est la base opérationnelle pour ce programme et assure la coordination. UN ومركز الإعلام والتوثيق في كيغالي هو القاعدة التشغيلية ومركز الاتصال لهذا البرنامج.
    Le Centre d'information et de documentation écologique du Cameroun est investi d'une mission de communication et de sensibilisation. UN وفي الكاميرون، أنيطت بمركز الإعلام والتوثيق البيئيين مسؤولية نشر المعلومات البيئية وخلق وعي عام بها.
    Plusieurs commentaires d'une série sur ce thème, émanant des écoles et des lycées, ont été diffusés en collaboration avec le Centre d'information et de documentation sur les droits de l'enfant. UN وتم بث تعليقات عديدة وردت من المدارس الابتدائية والثانوية بشأن هذا الموضوع، بالتعاون مع مركز الإعلام والتوثيق المعني بحقوق الطفل.
    G. Information et documentation 90 — 91 24 UN زاي- اﻹعلام والتوثيق ٠٩ - ١٩ ٣٢
    6. Les Etats devraient élaborer des stratégies permettant aux différents groupes de handicapés de consulter les services d'information et la documentation. UN ٦ - ينبغي للدول أن تعد استراتيجيات لوضع خدمات اﻹعلام والتوثيق في متناول مختلف فئات المعوقين.
    Les trois premiers centres provinciaux de documentation et d'information créés par le Tribunal ont déjà été inaugurés dans les districts de Nyamagabe, Muhanga et Gasabo. UN وقد افتُتحت بالفعل مراكز الإعلام والتوثيق الثلاثة الأولى التابعة للمحكمة والواقعة في منطقة كل من نياماغابي، وموهانغا، وغاسابو.
    Nous nous félicitons des mesures proposées dans le domaine de l'information et de la documentation. UN كما نرحب بالتدابير المقترحة في مجال الإعلام والتوثيق.
    Grâce à des campagnes dans les grands médias et aux activités du centre d'information et de documentation sur les droits de l'homme, situé dans la capitale et financé par le Bureau, la population en général a également été sensibilisée aux questions relatives aux droits de l'homme. UN وعملت حملات وسائط الإعلام والأنشطة التي اضطلع بها في العاصمة مركز الإعلام والتوثيق لحقوق الإنسان الذي يرعاه المكتب، على التوعية بقضايا حقوق الإنسان بين السكان على نطاق أوسع.
    En février 2012, 60 étudiants de la faculté de droit de l'Université libre de Kigali ont participé à un atelier tenu au Centre d'information et de documentation de Kigali. UN وفي شباط/فبراير 2012، حضر 60 طالبا من كلية الحقوق في جامعة كيغالي المستقلة حلقة عمل في مركز الإعلام والتوثيق بالمحكمة في كيغالي.
    En mai 2012, plus de 30 professionnels de l'information et spécialistes de la documentation issus de grandes institutions de recherche de la zone métropolitaine de New York ont participé à un séminaire sur les services d'information et de documentation de l'Organisation. UN وفي أيار/مايو 2012، شارك أكثر من 30 من الفنيين الإعلاميين والأخصائيين في الوثائق العاملين لدى كبرى المؤسسات البحثية في منطقة نيويورك الكبرى في حلقة دراسية عن الإعلام والتوثيق في الأمم المتحدة.
    Il a participé à la conférence Xarxa Mediterània, qui a été organisée par le Centre d'information et de documentation international de Barcelone et s'est tenue à Casablanca les 9 et 10 juin 1997. UN وشارك المعهد في مؤتمر حوض البحر الأبيض المتوسط الذي نظمه مركز الإعلام والتوثيق الدولي ببرشلونة. وعُقد المؤتمر في الدار البيضاء يومي 9 و 10 حزيران/يونيه 1997.
    D'autre part, le bureau de la rédaction et le Centre d'information et de documentation sur les droits de l'enfant ont mis en scène une pièce intitulée < < les aventures de Ghiocel > > à l'Opéra national, sur le thème du droit des enfants d'avoir une famille. UN وقام مكتب التحرير ومركز الإعلام والتوثيق المعني بحقوق الطفل أيضاً بإخراج مسرحية " مغامرات جيوسيل " في مسرح الأوبرا الوطني تناول فيها حق الطفل في أن تكون له أسرة.
    96. La République slovaque, en tant qu'État membre du Conseil de l'Europe et Partie à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, a ouvert le Centre d'information et de documentation du Conseil de l'Europe en 1993. UN 96- وفتحت الجمهورية السلوفاكية في عام 1993, بوصفها دولة عضوا في مجلس أوروبا ودولة طرفا في اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية, مركز الإعلام والتوثيق التابع لمجلس أوروبا.
    Le renforcement des mécanismes institutionnels par la création du Centre National d'Etudes, d'information et de documentation de la Famille, de la Femme et de l'Enfant (Décret Présidentiel n°10-155 du 20 juin 2010). UN :: تعزيز الآليات المؤسسية بإنشاء المركز الوطني لدراسات الإعلام والتوثيق بشأن الأسرة والمرأة والطفل (المرسوم الرئاسي رقم 10-155 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2010).
    G. Information et documentation UN زاي - اﻹعلام والتوثيق
    8. Information et documentation UN ٨ - اﻹعلام والتوثيق
    7. Information et documentation UN ٧ - اﻹعلام والتوثيق
    6. Les Etats devraient élaborer des stratégies permettant aux différents groupes de personnes handicapées de consulter les services d'information et la documentation. UN ٦ - ينبغي للدول أن تعد استراتيجيات لوضع خدمات اﻹعلام والتوثيق في متناول مختلف فئات المعوقين.
    6. Les Etats devraient élaborer des stratégies permettant aux différents groupes d'handicapés de consulter les services d'information et la documentation. UN ٦ - ينبغي للدول أن تعد استراتيجيات لوضع خدمات اﻹعلام والتوثيق في متناول مختلف فئات المعوقين.
    Les trois premiers centres provinciaux de documentation et d'information créés par le TPIR dans les districts de Nyamagabe, Muhanga et Gasabo ont été inaugurés au cours de la période considérée. UN وقد افتُتحت مراكز الإعلام والتوثيق الثلاثة الأولى التابعة للمحكمة في مقاطعات نياماغابي وموهانغا وغاسابو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد