ويكيبيديا

    "الإعلان التالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la déclaration suivante
        
    • la déclaration ci-après
        
    • la présente déclaration
        
    • déclaration suivante a
        
    • la prochaine pause
        
    La dixième Conférence internationale a adopté la déclaration suivante: UN واعتمد المؤتمر الدولي العاشر الإعلان التالي:
    À la troisième Conférence d'examen, il a été convenu que tous les États parties présenteraient la déclaration suivante: UN تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم جميع الدول الأطراف الحاضرة الإعلان التالي:
    Au moment de la signature, le Luxembourg a fait la déclaration suivante: UN لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الإعلان التالي:
    Adopte la déclaration ci-après sur le trentième anniversaire de la CNUCED et décide de la transmettre à l'Assemblée générale : UN يعتمد اﻹعلان التالي بشأن الذكرى الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد ويقرر إحالة اﻹعلان إلى الجمعية العامة:
    Ils ont examiné la situation économique mondiale et les défis que les pays en développement doivent relever en matière de développement, et adopté la déclaration suivante : UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية واعتمدوا الإعلان التالي:
    Les ministres ont passé en revue la situation économique mondiale et les défis auxquels sont confrontés les pays en développement en matière de développement et ont adopté la déclaration suivante : UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine souhaite également faire la déclaration suivante : UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضا إصدار الإعلان التالي:
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine fait également la déclaration suivante: UN وتود حكومة جمهورية الصين الشعبية أيضاً أن تقدم الإعلان التالي:
    Au moment de la signature, le Luxembourg a fait la déclaration suivante: UN لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الإعلان التالي:
    À la troisième Conférence d'examen, il a été convenu que tous les États parties présenteraient la déclaration suivante: UN تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم جميع الدول الأطراف الحاضرة الإعلان التالي:
    La Septième Conférence internationale des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme adopte la déclaration suivante: UN وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي:
    Les participants au deuxième Forum de la société civile cubaine contre le blocus se sont entendus pour faire la déclaration suivante : UN وقد اتفق المشاركون في اجتماعات المنتدى الثاني لمناهضة الحظر على إصدار الإعلان التالي:
    À cette occasion, il a fait la déclaration suivante: UN وعقب ذلك الإخطار، أصدرت الصين الإعلان التالي:
    Au moment de la signature, le Luxembourg a fait la déclaration suivante: UN لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الإعلان التالي:
    Au moment de la signature, le Luxembourg a fait la déclaration suivante: UN لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الإعلان التالي:
    394. À sa 885e réunion, le 30 juin 2008, la Commission a adopté la déclaration suivante: UN 394- واعتمدت اللجنة في جلستها 885 المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2008، الإعلان التالي:
    Adopte la déclaration ci-après sur le trentième anniversaire de la CNUCED et décide de la transmettre à l'Assemblée générale : UN يعتمد اﻹعلان التالي بشأن الذكرى الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد ويقرر إحالة اﻹعلان إلى الجمعية العامة:
    À cette occasion, les Présidents du Pérou et de l’Équateur ont prononcé la déclaration ci-après : UN وبهذه المناسبة يصدر رئيسا بيرو وإكوادور اﻹعلان التالي:
    À cet égard, la déclaration ci-après est faite conformément à l'article 58 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et à l'article 134 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ولهذا الغرض، يصدر اﻹعلان التالي عملا بالمادة ٨٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن والمادة ٤٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة. إعلان
    Fermement engagée dans la recherche d'une solution durable au conflit dans le nord du Mali, adopte la présente déclaration dont la teneur suit : UN وإذ يلتزم التزاما راسخا بالبحث عن حل دائم للنزاع في شمال مالي، فإنه يعتمد الإعلان التالي وهذا نصه:
    (3) la déclaration suivante a été faite par le Gouvernement de la France lors de la signature du Protocole : UN )٣( أصدرت حكومة فرنسا اﻹعلان التالي عند توقيع البروتوكول:
    Je le ferai à la prochaine pause. Open Subtitles سأفعل ذلك في الإعلان التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد