la Déclaration de haut niveau avait été établie par ses soins à la lumière des observations reçues de ces consultations, des autres contributions, et des avis émis par le Bureau élargi. | UN | وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع. |
la Déclaration de haut niveau avait été établie par ses soins à la lumière des observations reçues de ces consultations, des autres contributions, et des avis émis par le Bureau élargi. | UN | وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع. |
la Déclaration de haut niveau réaffirme l'engagement pris par le Sommet mondial pour le développement durable dans le Plan d'application de Johannesburg de réduire au minimum, d'ici à 2020, les effets néfastes graves qu'exercent la production et l'utilisation de produits chimiques sur la santé humaine et l'environnement. | UN | ويؤكد الإعلان عالي المستوى مرة أخرى على الالتزام الذي عبرت عنه القمة العالمية للتنمية المستدامة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ لتدنية الآثار الضارة الناتجة عن إنتاج واستخدام المواد الكيميائية على صحة البشر والبيئة بحلول عام 2020. |
Le projet de déclaration de haut niveau de la Présidente a été distribué sous la cote SAICM/PREPCOM.3/2 pour examen par le Comité à sa troisième session. | UN | وقد تم تعميم مشروع الإعلان عالي المستوى الذي وضعته الرئيسة برسم الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/2 لكي تنظر فيه اللجنة أثناء دورتها الثالثة. |
La Conférence a également convenu que, durant la session, le Président engagerait des consultations sur le projet de déclaration de haut niveau et que, à l'issue de ces consultations, il préparerait, avec l'aide de M. Maged George Elias Ghattas, Ministre égyptien de l'environnement, un projet révisé de déclaration en vue de le soumettre à la Conférence pour examen. | UN | ووافق المؤتمر أيضاً على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات أثناء الدورة بشأن مشروع الإعلان عالي المستوى سيقوم على أساسها، وبمساعدة من السيد ماجد جورج إلياس غطاس، وزير الدولة لشؤون البيئة في مصر، بوضع مشروع نص منقح للإعلان لكي ينظر فيه المؤتمر. |
1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg : | UN | 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات من الالتزامات التي وردت في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي وضع على هدي إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ. |
Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités associées non contraignantes que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. | UN | 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث ينقسم إلى مجالات عمل وأنشطة طوعية مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة سعياً للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. | UN | 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات الحالية من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ. |
Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités associées non contraignantes que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. | UN | موجز تنفيذي 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث ينقسم إلى مجالات عمل وأنشطة طوعية مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة سعياً للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques établie dans le cadre de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. | UN | 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات هذه من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ. |
Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités [volontaires] associées que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. | UN | 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث تنقسم إلى مجالات عمل وأنشطة [طوعية] مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم التعبير عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Le présent document définit un projet de plan d'action mondial contenant des < < mesures concrètes > > que les parties intéressées doivent prendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la politique stratégique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 1 - تحتوي هذه الوثيقة على خطة عمل عالمية تشتمل على " تدابير ملموسة " يتخذها أصحاب المصلحة للوفاء بالالتزامات التي تم التعبير عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques établie dans le cadre de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. | UN | 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات هذه من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ. |
Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités [volontaires] associées que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. | UN | 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث تنقسم إلى مجالات عمل وأنشطة [طوعية] مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم التعبير عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale réaffirment l'engagement pris par le Sommet mondial pour le développement durable dans le Plan d'application de Johannesburg de faire en sorte que, d'ici à 2020, les produits chimiques soient utilisés et produits de manière à ce que les effets néfastes graves qu'ils ont sur la santé des êtres humains et l'environnement soient réduits au minimum. | UN | ويؤكد الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات مجدداً على الالتزام الذي تم الإعراب عنه أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطة جوهانسبرج للتنفيذ، بأنه بحلول عام 2020، سيتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة(). |
la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale réaffirment l'engagement pris par le Sommet mondial pour le développement durable dans le Plan d'application de Johannesburg de faire en sorte que, d'ici à 2020, les produits chimiques soient utilisés et produits de manière à ce que les effets néfastes graves qu'ils ont sur la santé des êtres humains et l'environnement soient réduits au minimum. | UN | ويؤكد الإعلان عالي المستوى والإستراتيجية الجامعة مرة أخرى على الالتزام الذي عبرت عنه القمة العالمية للتنمية المستدامة في خطة جوهانسبرج للتنفيذ لتدنية الآثار الضارة الناتجة عن إنتاج واستخدام المواد الكيميائية على صحة البشر والبيئة() بحلول عام 2020. |
la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale réaffirment l'engagement pris par le Sommet mondial pour le développement durable dans le Plan d'application de Johannesburg de faire en sorte que, d'ici à 2020, les produits chimiques soient utilisés et produits de manière à ce que les effets néfastes graves qu'ils ont sur la santé des êtres humains et l'environnement soient réduits au minimum. | UN | ويؤكد الإعلان عالي المستوى والإستراتيجية الجامعة مرة أخرى على الالتزام الذي عبرت عنه القمة العالمية للتنمية المستدامة في خطة جوهانسبرج للتنفيذ لتدنية الآثار الضارة الناتجة عن إنتاج واستخدام المواد الكيميائية على صحة البشر والبيئة() بحلول عام 2020. |
Les partenaires de l'Approche stratégique devront, en s'appuyant sur les engagements politiques exprimés dans la Déclaration de haut niveau et dans la Stratégie politique globale, et guidés par les éléments pertinents du Plan d'action mondial, œuvrer à la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique, en commençant par une phase de développement des capacités qui comportera l'élaboration de plans d'action nationaux et autres. | UN | وبالاستناد إلى الالتزامات السياسية تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي وبالاهتداء بالعناصر ذات الصلة من خطة العمل العالمية، يتوقع أن يعمل أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي باتجاه تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي بالبدء بمرحلة تمكينية تتضمن وضع خطط عمل وطنية وخطط عمل أخرى. |
Le secrétariat a l'honneur de faire distribuer la version révisée du projet de déclaration de haut niveau établie par la Présidente du Comité préparatoire dans l'annexe à la présente note pour examen par la Conférence. | UN | 5 - تتشرف الأمانة أن تعمم مشروع الإعلان عالي المستوى المنقح الذي أعدته رئيسة اللجنة التحضيرية في المرفق بهذه المذكرة لكي ينظر فيها المؤتمر. المرفق |