ويكيبيديا

    "الإقتصاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économie
        
    • économique
        
    • crise
        
    • éco
        
    • Economie
        
    • économies
        
    • économistes
        
    • économiques
        
    • Eco
        
    • économiste
        
    Cette industrie est actuellement caractérisée par une croissance considérable et devrait, à l'avenir, jouer un rôle encore plus essentiel dans l'économie du pays. UN وتمر هذه الصناعة بمرحلة نمو كبير، والمتوقع أن تشكل حجر زاوية أهم حتى مما هي عليه الآن في الإقتصاد النرويجي في المستقبل.
    Ils ont réussi à briser notre économie et vont entraîner une confrontation avec la Chine. Open Subtitles الآن و قد حطموا الإقتصاد و وضعونا على مسار تصادم مع الصين،
    Et même une meilleure place pour vous dans la nouvelle économie. Open Subtitles و مكان أفضل منه حتى لك في الإقتصاد الجديّد.
    Et la rareté fait la cherté. Principe économique de base. Open Subtitles إذا كان الشئ نادراً ارتفع سعره أساسيات الإقتصاد
    Après la crise économique de 2008, vous remarquerez une légère hausse dans les choix de location des clients de l'option location plus achat pour les jantes, Open Subtitles بعد إنهيار الإقتصاد في 2008 ستلاحظين تنامي كبير جداً للعملاء بإختيارهم للتأجير
    ... la bourse prend une raclée... ... a annoncé un nouveau cycle de mise à pied... ... sans précédent du déficit qui paralyse l'économie. Open Subtitles أسواق الأسهم تتلقى ضربة قاضية تعلن جولة جديدة من فصل العاملين إنعكاس غير مسبوق متوقع فى أثره على الإقتصاد
    Mais ce système est en fait seulement la moitié du paradigme de l'économie mondiale. Open Subtitles ولكن هذا النظام في الحقيقة هو نصف نموذج الإقتصاد العالمي فقط.
    ils vont fermer toutes les prisons parce que l'économie est mauvaise. Open Subtitles لأن الإقتصاد سيء جداً قرروا أنهم سيغلقوا كل السجون
    - qu'il trouve un autre job. - un autre job, dans cette économie ? Open Subtitles . يجد وظيفة أخرى يجد وظيفة أخرى ، بهذا الإقتصاد ؟
    C'est pas grave, l'économie se porte très mal à KC. Open Subtitles لا يهم، الإقتصاد سيء جداً في مدينة كانساس
    Au cours des dernières décennies, le réseau des organismes nationaux chargés de protéger les intérêts des femmes s'est établi dans les pays développés à économie de marché. UN وفي العقود الأخيرة، ترسخت الشبكة الحكومية لحماية مصالح المرأة في بلدان الإقتصاد السوقي المتقدمة النمو.
    Dans les pays développés à économie de marché, les organisations de femmes, les partis politiques et les ONG sont les plus actifs dans la lutte pour les droits de la UN في البلدان المتقدمة النمو ذات الإقتصاد السوقي، نجد أن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية هي الأنشط سعيا في سبيل حقوق المرأة وفي سبيل إعمالها.
    Des institutions telles que les directions de l'emploi, le Ministère des finances et le Ministère de l'économie coopèrent à ce projet. UN والمنظمات التي تتعاون معهما هي الهيئة المعنية باتجاهات العمالة، ووزارة المالية، ووزارة الإقتصاد.
    En outre, les gouverneurs de comté ont reçu 1,5 million de couronnes pour financer des conférences sur l'économie, le pouvoir et l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، منح حكام المقاطعات 1.5 مليون كرونا سويدية لاستثمارها في عقد مؤتمرات عن الإقتصاد والقوة ونوع الجنس.
    Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales. UN وعملت شبكة الأسواق على زيادة تعزيز الإقتصاد السلعي في المناطق الريفية.
    L'une des causes de cette évolution est le passage d'une économie de subsistance à une économie monétaire. UN وأحد أسباب هذا التغير هو الإنتقال من الإقتصاد المعيشي إلى الإقتصاد النقدي.
    Les Singapouriennes mieux instruites font sentir leur présence dans l'économie. UN وأخذت نساؤنا الأفضل تعليما يجعلن لوجودهن أثره المحسوس في الإقتصاد.
    On a moins d'une semaine avant le sommet économique Est-asiatique Open Subtitles بقي أقل من أسبوع للذهاب لقمة الإقتصاد الآسيوي
    Avec cette foutue crise, et la pluie, c'est le pire passage à vide que nous ayons eu cette décennie. Open Subtitles مع أزمة الإقتصاد اللعينة و الأمطار هذه أسوأ أزمة اقتصادية حدثت لنا منذ عقود
    Si tu veux... Je peux t'aider en éco. Open Subtitles إذا رغبتِ، يمكنني مساعدتكِ في علم الإقتصاد.
    J'ai toujours été passionné par le Droit, la Politique... et j'étais étudiante en Economie. Open Subtitles القانون والسياسة كانا دائماً يثيرون اهتمامى درست الإقتصاد
    Ils couvrent leurs arrières, et un septième des économies américaines est dilapidée. Open Subtitles يعملون على تغطية تورّطهم، وسيُزاح سُبع الإقتصاد الأمريكي.
    Les producteurs de viande n'ont pas à payer pour les maladies cardiaques ou la destruction de l'environnement, ni pour aucune autre externalité, comme les appellent les économistes, causés par leurs produits. Open Subtitles ليس على منتجي اللحوم أن يدفعوا لمرض القلب والدمار البيئي أو أي عوامل خارجية كما يدعوها علماء الإقتصاد
    Qui est diplômé d'Eco? Open Subtitles كم عدد خريجي الإقتصاد هنا؟
    Je sais que je n'en ai pas l'air, mais je suis économiste. Open Subtitles أعلمُ أنني قد لا أبدو كذلك, ولكني أحب الإقتصاد,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد