Cette industrie est actuellement caractérisée par une croissance considérable et devrait, à l'avenir, jouer un rôle encore plus essentiel dans l'économie du pays. | UN | وتمر هذه الصناعة بمرحلة نمو كبير، والمتوقع أن تشكل حجر زاوية أهم حتى مما هي عليه الآن في الإقتصاد النرويجي في المستقبل. |
Ils ont réussi à briser notre économie et vont entraîner une confrontation avec la Chine. | Open Subtitles | الآن و قد حطموا الإقتصاد و وضعونا على مسار تصادم مع الصين، |
Et même une meilleure place pour vous dans la nouvelle économie. | Open Subtitles | و مكان أفضل منه حتى لك في الإقتصاد الجديّد. |
Et la rareté fait la cherté. Principe économique de base. | Open Subtitles | إذا كان الشئ نادراً ارتفع سعره أساسيات الإقتصاد |
Après la crise économique de 2008, vous remarquerez une légère hausse dans les choix de location des clients de l'option location plus achat pour les jantes, | Open Subtitles | بعد إنهيار الإقتصاد في 2008 ستلاحظين تنامي كبير جداً للعملاء بإختيارهم للتأجير |
... la bourse prend une raclée... ... a annoncé un nouveau cycle de mise à pied... ... sans précédent du déficit qui paralyse l'économie. | Open Subtitles | أسواق الأسهم تتلقى ضربة قاضية تعلن جولة جديدة من فصل العاملين إنعكاس غير مسبوق متوقع فى أثره على الإقتصاد |
Mais ce système est en fait seulement la moitié du paradigme de l'économie mondiale. | Open Subtitles | ولكن هذا النظام في الحقيقة هو نصف نموذج الإقتصاد العالمي فقط. |
ils vont fermer toutes les prisons parce que l'économie est mauvaise. | Open Subtitles | لأن الإقتصاد سيء جداً قرروا أنهم سيغلقوا كل السجون |
- qu'il trouve un autre job. - un autre job, dans cette économie ? | Open Subtitles | . يجد وظيفة أخرى يجد وظيفة أخرى ، بهذا الإقتصاد ؟ |
C'est pas grave, l'économie se porte très mal à KC. | Open Subtitles | لا يهم، الإقتصاد سيء جداً في مدينة كانساس |
Au cours des dernières décennies, le réseau des organismes nationaux chargés de protéger les intérêts des femmes s'est établi dans les pays développés à économie de marché. | UN | وفي العقود الأخيرة، ترسخت الشبكة الحكومية لحماية مصالح المرأة في بلدان الإقتصاد السوقي المتقدمة النمو. |
Dans les pays développés à économie de marché, les organisations de femmes, les partis politiques et les ONG sont les plus actifs dans la lutte pour les droits de la | UN | في البلدان المتقدمة النمو ذات الإقتصاد السوقي، نجد أن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية هي الأنشط سعيا في سبيل حقوق المرأة وفي سبيل إعمالها. |
Des institutions telles que les directions de l'emploi, le Ministère des finances et le Ministère de l'économie coopèrent à ce projet. | UN | والمنظمات التي تتعاون معهما هي الهيئة المعنية باتجاهات العمالة، ووزارة المالية، ووزارة الإقتصاد. |
En outre, les gouverneurs de comté ont reçu 1,5 million de couronnes pour financer des conférences sur l'économie, le pouvoir et l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، منح حكام المقاطعات 1.5 مليون كرونا سويدية لاستثمارها في عقد مؤتمرات عن الإقتصاد والقوة ونوع الجنس. |
Réseaux de marchés : des réseaux de marchés ont été établis dans les points de concentration des activités économiques rurales, afin de promouvoir l'économie des produits de base dans les zones rurales. | UN | وعملت شبكة الأسواق على زيادة تعزيز الإقتصاد السلعي في المناطق الريفية. |
L'une des causes de cette évolution est le passage d'une économie de subsistance à une économie monétaire. | UN | وأحد أسباب هذا التغير هو الإنتقال من الإقتصاد المعيشي إلى الإقتصاد النقدي. |
Les Singapouriennes mieux instruites font sentir leur présence dans l'économie. | UN | وأخذت نساؤنا الأفضل تعليما يجعلن لوجودهن أثره المحسوس في الإقتصاد. |
On a moins d'une semaine avant le sommet économique Est-asiatique | Open Subtitles | بقي أقل من أسبوع للذهاب لقمة الإقتصاد الآسيوي |
Avec cette foutue crise, et la pluie, c'est le pire passage à vide que nous ayons eu cette décennie. | Open Subtitles | مع أزمة الإقتصاد اللعينة و الأمطار هذه أسوأ أزمة اقتصادية حدثت لنا منذ عقود |
Si tu veux... Je peux t'aider en éco. | Open Subtitles | إذا رغبتِ، يمكنني مساعدتكِ في علم الإقتصاد. |
J'ai toujours été passionné par le Droit, la Politique... et j'étais étudiante en Economie. | Open Subtitles | القانون والسياسة كانا دائماً يثيرون اهتمامى درست الإقتصاد |
Ils couvrent leurs arrières, et un septième des économies américaines est dilapidée. | Open Subtitles | يعملون على تغطية تورّطهم، وسيُزاح سُبع الإقتصاد الأمريكي. |
Les producteurs de viande n'ont pas à payer pour les maladies cardiaques ou la destruction de l'environnement, ni pour aucune autre externalité, comme les appellent les économistes, causés par leurs produits. | Open Subtitles | ليس على منتجي اللحوم أن يدفعوا لمرض القلب والدمار البيئي أو أي عوامل خارجية كما يدعوها علماء الإقتصاد |
Qui est diplômé d'Eco? | Open Subtitles | كم عدد خريجي الإقتصاد هنا؟ |
Je sais que je n'en ai pas l'air, mais je suis économiste. | Open Subtitles | أعلمُ أنني قد لا أبدو كذلك, ولكني أحب الإقتصاد, |