ويكيبيديا

    "الإقليمية التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionales préparatoires
        
    • préparatoires régionales
        
    • régionales visant à préparer
        
    • régional préparatoire
        
    • régionaux préparatoires
        
    • régionales destinées à préparer
        
    • régionaux organisés en vue
        
    À la lumière des recommandations des réunions régionales préparatoires au Congrès, il semble impératif d'élargir cette approche. UN وفي ضوء توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر يبدو أن من الضروري توسيع هذا النهج.
    Le Gouvernement chilien doit apporter une contribution, tout comme les gouvernements qui accueilleront les réunions régionales préparatoires. UN ويتوقع أن تسهم حكومة شيلي بقسط من هذا المبلغ، وكذلك الحكومات التي ستستضيف الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Un nombre considérable de réunions régionales préparatoires ont été organisées par les réseaux régionaux informels. UN فقد نظمت الشبكات الإقليمية غير الرسمية عددا لا يستهان به من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Le Congrès sera également saisi d'autres documents, notamment le Guide de discussion et les rapports des réunions préparatoires régionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Résultats des réunions préparatoires régionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    Résultats des réunions préparatoires régionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    i) Rapports des quatre réunions régionales préparatoires au treizième Congrès; UN ' 1 ' تقارير عن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛
    Les rapports de ces quatre réunions régionales préparatoires ont été portés à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de sa vingt-troisième session. UN وعُرضت تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Ce guide, dans sa forme finale, servira de document de fond essentiel pour guider les délibérations lors des réunions régionales préparatoires et du Congrès lui-même. UN وسيُستخدم دليل المناقشة، في شكله النهائي، كوثيقة موضوعية رئيسية تُوجِّه المداولات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Ces dispositions comprennent notamment l'examen du projet de guide de discussion pour les réunions régionales préparatoires et le treizième Congrès. UN ويشمل ذلك، على وجه الخصوص، استعراض مشروع دليل المناقشة للاجتماعات الإقليمية التحضيرية وللمؤتمر الثالث عشر.
    Réunions régionales préparatoires à la Conférence d'examen de Durban UN الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    d) Voyages officiels pour fournir un appui fonctionnel aux réunions régionales préparatoires au treizième Congrès. UN (د) سفر الموظفين لتقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    III. Réunions régionales préparatoires au treizième Congrès UN ثالثاً- الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر
    Le Congrès sera également saisi d'autres documents, notamment le Guide de discussion et les rapports des réunions préparatoires régionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Compte tenu de l'ampleur de la question inscrite au point 6 de l'ordre du jour, il a été proposé que, lors des réunions préparatoires régionales et du treizième Congrès, la discussion porte sur les thèmes exposés ci-dessous. UN وباعتبار اتساع نطاق البند 6 من جدول الأعمال، يُقترح التركيز في المناقشة خلال الاجتماعات الإقليمية التحضيرية والمؤتمر الثالث عشر على المواضيع الواردة أدناه.
    La question des migrations a pris une plus grande importance encore dans le cadre de la Conférence d'examen de Durban et ceci a été souligné au cours des réunions préparatoires régionales de 2008. UN وقد حظيت مسألة الهجرة باهتمام أكبر في سياق مؤتمر استعراض نتائج ديربان، وكذلك في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية التي عُقدت في عام 2008.
    Il a été également tenu dûment compte des textes issus des réunions préparatoires régionales : le Plan d'action pour l'Afrique, le Plan d'action pour l'Asie et le Programme d'action d'Asunción. UN وقد أخذ جيدا في الاعتبار أيضا النتائج التي توصلت إليها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية: برنامج العمل لأفريقيا، وبرنامج العمل لآسيا، وبرنامج عمل أسونسيون.
    Il a été également tenu dûment compte des textes issus des réunions préparatoires régionales : le Plan d'action pour l'Afrique, le Plan d'action pour l'Asie et le Programme d'action d'Asunción. UN وقد أخذ جيدا في الاعتبار أيضا النتائج التي توصلت إليها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية: برنامج العمل لأفريقيا، وبرنامج العمل لآسيا، وبرنامج عمل أسونسيون.
    5. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    D. Réunions régionales visant à préparer la deuxième session UN دال - الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للدورة الاستثنائية الثانية للجنة
    17 et 18 septembre : le Comité est invité à l'atelier régional préparatoire de l'Afrique pour la quarante-huitième session de la Conférence internationale de l'éducation. UN 17 و 18 أيلول/سبتمبر: وجهت الدعوة إلى اللجنة للمشاركة في حلقة العمل الإقليمية التحضيرية لأفريقيا للدورة الثامنة والأربعين للمؤتمر الدولي للتربية.
    Déclaration* Action Aid International voudrait féliciter le Conseil de ses efforts pour ajourner les opérations et examens régionaux préparatoires et reconnaitre qu'il est important qu'il y ait, aux Nations Unies, une instance de coordination chargée des questions relatives aux droits économiques, sociaux et culturels. UN تود منظمة العمل من أجل المعونة الدولية أن تثني على الجهود التي يبذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإرجاء العمليات والاستعراضات الإقليمية التحضيرية والاعتراف بأهمية وجود هيئة تنسيقية في الأمم المتحدة تنسق المسائل المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    6. Prie à nouveau le Secrétaire général d'établir, en coopération avec le réseau d'instituts du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide pour les travaux des réunions régionales destinées à préparer le onzième Congrès; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة لأجل الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    Ils se sont par ailleurs félicités des conférences et des ateliers régionaux organisés en vue de la Conférence et des efforts consentis à cet égard par les États les ayant accueillis. UN كما رحّبوا بالمؤتمرات وحلقات العمل الإقليمية التحضيرية للمؤتمر؛ وأشادوا بجهود الدول المضيفة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد