ويكيبيديا

    "الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionale de l'ASACR
        
    • régionale de la SAARC
        
    Protocole additionnel de 2004 à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme. UN تاء - بروتوكول 2004 الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب
    U. Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 1987 UN شين - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، 1987
    V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 2004 UN تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، 2004
    Par ailleurs, les Maldives sont également parties à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, signée en 1987. UN ويضاف إلى ذلك أن ملديف طرف أيضا في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب الموقعة في عام 1987.
    61. Les chefs d'État et de gouvernement ont une fois de plus souligné que la plus forte priorité devrait être accordée à l'adoption, au niveau national, de lois d'application donnant effet à la Convention régionale de la SAARC sur la répression du terrorisme. UN ١٦ - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات مرة أخرى على أنه ينبغي إيلاء اﻷولوية القصوى لسن التشريعات المساعدة على الصعيد الوطني بغية تنفيذ الاتفاقية اﻹقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي لقمع اﻹرهاب.
    Les Maldives sont également partie à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, signée en 1987. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ملديف طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب الموقَّعة في عام 1987.
    Le Royaume du Bhoutan est partie i) à la Convention régionale de l'ASACR pour la répression du terrorisme, ii) à la Convention de l'ASACR relative aux stupéfiants et aux substances psychotropes, et iii) au Protocole additionnel se rapportant à la Convention régionale de l'ASACR pour la répression du terrorisme. UN مملكة بوتان دولة طرف في ' 1` الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب، و ' 2` اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية، و ' 3` البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب.
    Elle a ratifié la Convention régionale de l'ASACR (Association sud-asiatique de coopération régionale) sur la répression du terrorisme de 1988 et travaille en étroite collaboration avec les partenaires régionaux en Asie du Sud pour lutter contre le terrorisme. UN وصدّقت سري لانكا على الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب في عام 1988 وتعمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين في جنوب آسيا لمكافحة الإرهاب.
    U. Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 1987 UN شين - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب (1987)
    V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 2004 UN تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب (2004)
    V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, adopté à Islamabad le 6 janvier 2004. UN تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، المعتمد في إسلام أباد في 6 كانون الثاني/يناير 2004.
    Aux termes de la Convention régionale de l'ASACR pour la répression du terrorisme et du Protocole additionnel s'y rapportant, un certain nombre d'infractions terroristes définies comme telles sur le plan international ne constituent pas, pour ce qui est de l'extradition, des délits politiques. UN بيد أنه وفقا للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب والبروتوكول الإضافي لها، فإن عددا من الجرائم الإرهابية المعرّفة دوليا لا يعد جرائم سياسية من منظور مبدأ تسليم الجرمين.
    V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, adopté à Islamabad le 6 janvier 2004 : état au 16 mai 2005; UN (ت) البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب، الذي أقر في إسلام أباد في 6 كانون الثاني/يناير 2004: الحالة في 16 أيار/مايو 2005؛
    L'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) a adopté un Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, à laquelle le Népal est partie, au même titre que les six autres membres de l'Association. UN 58 - وأوضح أن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمدت بروتوكولا إضافيا للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب. ونيبال طرف في الاتفاقية مع الأعضاء الستة الآخرين في الرابطة.
    Nous réaffirmons notre attachement à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme qui, entre autres dispositions, reconnaît que le terrorisme est un grave problème dans la mesure où il porte atteinte à la sécurité, à la stabilité et au développement de la région. UN 31 - نعيد تأكيد التزامنا بالاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، التي تسلم، كغيرها من الاتفاقيات، بخطورة مشكلة الإرهاب من حيث أنه يؤثر على أمن المنطقة واستقرارها وتنميتها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur engagement à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, laquelle, entre autres dispositions, reconnaît la gravité du problème du terrorisme dans la mesure où le terrorisme porte atteinte à la sécurité, à la stabilité et au développement de la région. UN 44 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد التزامهم بالاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب التي تقر، ضمن اتفاقيات أخرى، بخطورة مشكلة الإرهاب باعتبارها تؤثر على أمن المنطقة واستقرارها وتنميتها.
    53. M. Momen (Bangladesh) dit que son pays est un État partie à 13 conventions internationales relatives au terrorisme, ainsi qu'à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme et à son Protocole additionnel. UN 53 - السيد مؤمن (بنغلاديش): قال إن بلده طرف في 13 اتفاقية دولية بشأن الإرهاب وكذلك طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي.
    La Constitution du Bhoutan, le Code pénal du Bhoutan, la loi relative aux taxes sur les ventes, aux droits de douane et aux droits indirects, la loi sur les armes à feu et les munitions, la loi d'habilitation relative à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme figurent parmi les principaux éléments de la législation nationale traitant des questions abordées dans la résolution 1540 (2004). UN ومن ضمن القوانين الرئيسية التي تتناول المسائل الواردة في القرار 1540 (2004) الدستور، والقانون الجنائي، وقانون الضريبة على المبيعات والجمارك والمكوس، وقانون الأسلحة النارية والذخائر، والقانون التطبيقي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب.
    37. L'Organisation sud-asiatique de coopération régionale (SAARC) a indiqué dans son rapport qu'en ce qui concernait la mise en oeuvre de la Convention régionale de la SAARC sur la répression du terrorisme, cinq États membres avaient fait adopter les dispositions législatives nécessaires, et que les deux autres États membres avaient entrepris de faire de même. UN ٧٣ - وأفادت رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بأنه فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية اﻹقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي المتعلقة بمنع اﻹرهاب، أنجزت خمس دول أعضاء عملية سن التشريعات التي تتيح تنفيذها، بينما تتخذ الدولتان العضويان الباقيتان الخطوات اللازمة ﻹكمال العملية.
    M Convention régionale de la SAARC sur la répression du terrorisme, signée à Katmandou le 4 novembre 1987 (devrait entrer en vigueur le 22 août 1988) : état au 27 mai 1997 UN م الاتفاقية اﻹقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي المتعلقة بقمع اﻹرهاب، الموقعــة في كتمانــدو، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ )ليبدأ سريانها في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٨(: الحالة في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    M. Convention régionale de la SAARC sur la répression du terrorisme, signée à Katmandou le 4 novembre 1987 (entrée en vigueur le 22 août 1988) UN م - الاتفاقية اﻹقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي المتعلقة بقمع اﻹرهاب، الموقعــة في كتمانــدو، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣ )بدأ سريانها في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٨(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد