ويكيبيديا

    "الإقليمية للنهج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionales de l'Approche
        
    • régionaux de l'Approche
        
    Les organisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques ont participé aux réunions régionales de l'Approche stratégique. UN شاركت المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي.
    Les recommandations faites aux réunions régionales de l'Approche stratégique concernant le contenu du rapport, sur la base d'une ébauche, ont été prises en compte. UN كما وضعت في الاعتبار التوصيات التي قدمت في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي بالنسبة لمضمون التقرير، استناداً إلى مخطط معين.
    Conformément à ce plan, le PNUE a organisé une série d'ateliers de sensibilisation régionaux dans le cadre de réunions régionales de l'Approche stratégique, au cours desquels des exposés sur les perturbateurs endocriniens ont été présentés. UN ووفقاً لهذه الخطة، قدم برنامج البيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المعنية باستثارة الوعي بالتوالي مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي حيث قُدمت عروض عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    Le secrétariat a participé aux réunions semestrielles de l'IOMC et fait en sorte que les organisations participant à l'IOMC puissent prendre part aux réunions régionales de l'Approche stratégique UN شاركت الأمانة في الاجتماعات التي تُعقد مرتين في العام للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية ورتبت للمنظمات المـُشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية للمشاركة في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي
    Le secrétariat aimerait également saluer le rôle de premier plan joué par les correspondants régionaux de l'Approche stratégique dans l'organisation et le succès des réunions régionales. UN وتود الأمانة أن تشيد أيضاً بقيادة جهات التنسيق الإقليمية للنهج الاستراتيجي لجهودها في تنظيم الاجتماعات الإقليمية وضمان النجاح لها.
    Le secrétariat continuera de participer aux réunions semestrielles de l'IOMC et de faire en sorte que les organisations participant à l'IOMC puissent prendre part aux réunions régionales de l'Approche stratégique UN مواصلة المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السلمية للمواد الكيميائية والترتيب لمشاركة المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي
    Des réunions régionales de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques se sont tenues entre août 2013 et mars 2014 dans les cinq régions de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - عُقدت الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمسة خلال الفترة من آب/أغسطس 2013 وآذار/مارس 2014.
    2. En établissant l'ordre du jour conformément au paragraphe 1, une priorité sera accordée à tout point recommandé par des réunions régionales de l'Approche stratégique et aux points concernant particulièrement les pays en développement et les pays à économie en transition. UN 2 - عند وضع جدول الأعمال عملاً بالفقرة 1، تعطى الأولوية لأي بند توصي به الاجتماعات الإقليمية للنهج الإستراتيجي، وللبنود التي تهم بشكل خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    2. En établissant l'ordre du jour conformément au paragraphe 1, une priorité sera accordée à tout point recommandé par des réunions régionales de l'Approche stratégique et aux points concernant particulièrement les pays en développement et les pays à économie en transition. UN 2 - عند وضع جدول الأعمال عملاً بالفقرة 1، تعطى الأولوية لأي بند توصي به الاجتماعات الإقليمية للنهج الإستراتيجي، وللبنود التي تهم بشكل خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    2. En établissant l'ordre du jour conformément au paragraphe 1, une priorité sera accordée à tout point recommandé par des réunions régionales de l'Approche stratégique et aux points concernant particulièrement les pays en développement et les pays à économie en transition. UN 2 - عند وضع جدول الأعمال عملاً بالفقرة 1، تعطى الأولوية لأي بند توصي به الاجتماعات الإقليمية للنهج الإستراتيجي، وللبنود التي تهم بشكل خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    4. Se félicite du soutien à l'Alliance mondiale exprimé par les participants aux réunions régionales de l'Approche stratégique qui se sont tenues en Afrique, en Amérique latine et dans les Caraïbes, et dans la région Asie-Pacifique; UN 4 - يرحب بقيام المشاركين في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي، التي عقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ، بإبداء دعمهم للتحالف العالمي؛
    Un examen des progrès accomplis pour parvenir à éliminer les peintures au plomb lors des réunions régionales de l'Approche stratégique permettrait de faire prendre conscience du problème, contribuant ainsi au renforcement du soutien politique et des capacités à l'appui d'une gestion rationnelle des produits chimiques en général. UN ومن شأن استعراض التقدم المحرز صوب تحقيق القضاء على طلاءات الرصاص، في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي، أن يعمق من الوعي بهذه القضية مما يعزز بالتالي من الدعم السياسي وبناء القدرات فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بوجه أعمّ.
    Un point permanent spécifique pourrait être inscrit aux ordres du jour des réunions régionales de l'Approche stratégique afin de donner la possibilité de discuter des questions relatives au secteur de la santé et la mise en œuvre de l'Approche stratégique et de mettre en évidence les questions d'importance mutuelle dans le domaine de la santé et l'environnement. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بقطاع الصحة تنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    4. Se félicite du soutien à l'Alliance mondiale exprimé par les participants aux réunions régionales de l'Approche stratégique qui se sont tenues dans les régions de l'Afrique, de l'Amérique latine et des Caraïbes, et de l'Asie et du Pacifique; UN 4 - يرحِّب بالدعم المقدم للتحالف العالمي الذي أعرب عنه المشاركون في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ؛
    Un point permanent spécifique pourrait être inscrit aux ordres du jour des réunions régionales de l'Approche stratégique pour donner l'occasion d'examiner les questions reliées au secteur de la santé et à la mise en œuvre de l'Approche stratégique et mettre en exergue les questions mutuellement importantes pour la santé et l'environnement. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بالقطاع الصحي وتنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    2. En établissant l'ordre du jour conformément au paragraphe 1, une priorité sera accordée à tout point recommandé par des réunions régionales de l'Approche stratégique et aux points concernant particulièrement les pays en développement et les pays à économie en transition. UN 2 - عند وضع جدول الأعمال عملاً بالفقرة 1، تعطى الأولوية لأي بند توصي به الاجتماعات الإقليمية للنهج الإستراتيجي، وللبنود التي تهم بشكل خاص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    4. Se félicite du soutien à l'Alliance mondiale exprimé par les participants aux réunions régionales de l'Approche stratégique qui se sont tenues en Afrique, en Amérique latine et aux Caraïbes, et en Asie et dans le Pacifique; UN 4 - يرحب بقيام المشاركين في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي، التي عقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ، بإبداء دعمهم للتحالف العالمي؛
    4. Se félicite du soutien à l'Alliance mondiale exprimé par les participants aux réunions régionales de l'Approche stratégique qui se sont tenues en Afrique, en Amérique latine et aux Caraïbes, et en Asie et dans le Pacifique; UN 4 - يرحب بقيام المشاركين في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي، التي عقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ، بإبداء دعمهم للتحالف العالمي؛
    Depuis la deuxième session de la Conférence, les travaux portant sur les nouvelles questions de politique générale se sont poursuivis et des mises à jour périodiques ont été présentées aux réunions régionales de l'Approche stratégique tenues en 2010 et 2011. UN 10 - ويتواصل العمل بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة منذ الدورة الثانية للمؤتمر، وقد قدّمت تقارير تحديثية منتظمة بهذا الشأن إلى الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي المعقودة في عامي 2010 و2011.
    En l'absence d'un organe de cette nature, le secrétariat a sollicité les conseils et la contribution des correspondants régionaux de l'Approche stratégique puis, en 2008 et 2009, du groupe informel de planification < < Les Amis du secrétariat > > . UN وفي عدم وجود مثل هذه الهيئة، طلبت الأمانة المشورة والمشاركة من جهات الاتصال الإقليمية للنهج الاستراتيجي، وفي خلال 2008 و2009 من فريق التخطيط غير الرسمي " لأصدقاء الأمانة " .
    La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans les rapports soumis par les correspondants régionaux de l'Approche stratégique sur les activités menées au cours de la période intersessions (SAICM/ICCM.3/5), qui donnent des précisions sur les réalisations de la période 2009-2012 au niveau des régions et les points de vue initiaux concernant les priorités de la période 2012-2015. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحاط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير الواردة من نقاط الاتصال الإقليمية للنهج الاستراتيجي بشأن الأنشطة التي نفذت خلال فترة ما بين الدورات (SAICM/ICCM.3/5)، والتي توضح الأبعاد الإقليمية لما تحقق من إنجازات خلال الفترة 2009 و2012 ووجهات النظر الأولية بشأن الأولويات للفترة 2012 - 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد