ويكيبيديا

    "الإقليمية لموئل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionaux d'ONU-Habitat
        
    • régionales d'ONU-Habitat
        
    Certaines délégations ont demandé des précisions sur l'exécution du programme relatifs aux établissements humains par les bureaux régionaux d'ONU-Habitat dans le cadre du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وطلبت بعض الوفود توضيحات بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة الإنمائية.
    Les bureaux régionaux d'ONU-Habitat joueront un rôle crucial dans la mise en œuvre des programmes et des projets aux niveaux national et régional, en étroite collaboration avec les partenaires et autres organismes des Nations Unies compétents en la matière. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عن طريق العمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    Certaines délégations ont demandé des précisions sur l'exécution du programme relatifs aux établissements humains par les bureaux régionaux d'ONU-Habitat dans le cadre du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وطلبت بعض الوفود توضيحات بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة الإنمائية.
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui aux programmes, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    Un représentant a insisté sur le fait qu'il importait de développer les stratégies régionales d'ONU-Habitat ainsi que sa représentation, tant au niveau régional que national. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية توسيع نطاق الاستراتيجيات الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وتنمية تمثيلها الإقليمي والوطني.
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui au programme, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    Plusieurs représentants étaient favorables à un renforcement des moyens des Bureaux régionaux d'ONU-Habitat. UN 20 - أيد العديد من الممثلين تقوية قدرة المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة.
    Plusieurs représentants étaient favorables à un renforcement des moyens des Bureaux régionaux d'ONU-Habitat. UN 20 - أيد العديد من الممثلين تقوية قدرة المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة.
    Les bureaux régionaux d'ONU-Habitat joueront un rôle crucial en mettant en œuvre des programmes et des projets aux niveaux national et régional et en collaborant étroitement avec les partenaires et d'autres organismes des Nations Unies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    Les bureaux régionaux d'ONU-Habitat joueront un rôle critique en mettant en œuvre des programmes et des projets aux niveaux national et régional et en collaborant étroitement avec les partenaires et d'autres organismes des Nations Unies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    Les responsables des établissements humains travaillant dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat ont joué un rôle vital dans les opérations d'assistance au niveau des pays et dans l'appui aux travaux des directeurs de programme. UN 21 - واضطلع الموظفون المعنيون بالمستوطنات البشرية في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة بدور حيوي في عمليات الدعم على الصعيد القطري، وفي دعم عمل مديري برنامج الموئل.
    5. Reconnaît que les bureaux régionaux d'ONU-Habitat donnent un appui opérationnel important aux pays en développement et demande donc aux gouvernements de les renforcer et de les aider financièrement; UN " 5 - تسلم بالدور المهم الذي تقوم به المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة في تقديم دعم تنفيذي للبلدان النامية وتطلب إلى الحكومات، في هذا الصدد، أن تعزز تلك المكاتب وتدعمها ماليا؛
    a) Missions des bureaux régionaux d'ONU-Habitat et du Service consultatif technique UN (أ) بعثات عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وفرع الإستشارات الفنية كما يلي:
    Le sous-programme est aligné sur le domaine d'intervention 4 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre conjointement par le Service des services urbains de base, l'ensemble des bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. UN ويتماشى البرنامج الفرعي 4 مع مجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، وسيشترك في تنفيذه فرع الخدمات الأساسية الحضرية وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    Le sous-programme est aligné sur le domaine d'intervention 6 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre conjointement par le Service de la réduction des risques et du relèvement, les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. UN ويتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 6 للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وسيشترك في تنفيذه فرع الحد من الأخطار والإصلاح والمكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    Celui-ci est aligné sur le domaine d'intervention 1 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre conjointement par le Service de la législation, du foncier et de la gouvernance urbains, les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. UN ويتسق البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، والتي سينفذها بشكل مشترك فرع التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية، والمكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    Le sous-programme est aligné sur le domaine d'intervention 3 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre conjointement par le Service de l'économie urbaine, l'ensemble des bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. UN " يتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 3 من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، وسيشترك في تنفيذه فرع الاقتصاد الحضري وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع " .
    Le sous-programme est aligné sur le domaine d'intervention 5 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre par le Service du logement et de l'assainissement des bidonvilles en collaboration avec d'autres services, le cas échéant, les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. UN ويتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 5 للخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، سيشترك في تنفيذه فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بالتعاون مع فروع أخرى حسب الاقتضاء، وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    Rappelant sa résolution 20/15 du 8 avril 2005 où il a réaffirmé que la complémentarité et la synergie entre ses fonctions opérationnelles et normatives constituent un atout majeur et un avantage comparatif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et a reconnu le rôle joué par les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et les responsables de programme d'Habitat, UN إذ يشير إلى قراره رقم 20/15 بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2005 الذي أكد من جديد أن التكامل [بديل: التكاملية] والتآزر بين وظائفه التنفيذية والمعيارية يشكل ذخيرة كبرى وميزة نسبية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويقر بالدور الذي تضطلع به المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومدراء برنامج الموئل،
    Ces activités sont mises en œuvre en général par les bureaux régionaux d'ONU-Habitat, par le biais d'interventions de pays financées à l'aide de fonds provenant de sources telles que les organisations multilatérales (Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Banque mondiale, banques régionales, Communauté européenne), les organismes bilatéraux et les pays bénéficiaires. UN 8 - وتنفذ هذه الأنشطة بشكل عام عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة من خلال عمليات قطرية ممولة من مصادر متنوعة مثل المنظمات المتعددة الأطراف (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، والمصارف الإقليمية، والجماعة الأوروبية)، والوكالات الثنائية والبلدان المتلقية.
    Un représentant a insisté sur le fait qu'il importait de développer les stratégies régionales d'ONU-Habitat ainsi que sa représentation, tant au niveau régional que national. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية توسيع نطاق الاستراتيجيات الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وتنمية تمثيلها الإقليمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد