ويكيبيديا

    "الإقليمية و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionales et
        
    • régionaux et
        
    • régional et
        
    • régionale et
        
    Il s'agira aussi de contribuer à un consensus sur des mesures régionales et internationales d'appui au développement de l'Afrique. UN كما سيسهم هذا البرنامج الفرعي في بناء توافق في الآراء حول إجراءات السياسة العامة، الإقليمية و الدولية، لدعم التنمية الأفريقية.
    La Conférence devra proposer des mesures de portée mondiale qui pourront être ensuite adaptées aux conditions et aux situations régionales et sous-régionales. UN وعلى المؤتمر أن يقترح تدابير شمولية يمكنها في ما بعد من أن تتكيف والظروف والحالات الإقليمية و/أو دون الإقليمية.
    Un réseau d'État et deux réseaux privés relient toutes les villes régionales et 35 % des villages à un réseau unique à haut débit, et le but est de mettre de tels services à la disposition de toutes les zones rurales. UN وتتولى شبكة تابعة للدولة وشبكتان خاصتان ربط جميع المراكز الإقليمية و 35 في المائة من القرى بشبكة وحيدة عالية السرعة، والهدف المتوخى هو جعل تلك الخدمات متاحة في جميع المناطق الريفية.
    Constitution d'équipes de liaison sur les questions d'égalité des sexes dans tous les bureaux régionaux et bureaux de pays du PAM. UN تعيين أفرقة للتنسيق الجنساني في جميع المكاتب الإقليمية و القطرية لبرنامج الأغذية العالمي.
    A habilité ses bureaux régionaux et/ou extérieurs à établir et gérer des accords à long terme. UN كان لدى المكاتب الإقليمية و/أو الميدانية صلاحية إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل وإدارتها
    Sont autorisées les subventions visant à promouvoir i) la recherche—développement, ii) le développement régional et iii) la protection de l'environnement. UN ومن بين الإعانات المصرح بها ما يستخدم لتعزيز `1` البحث والتطوير و`2` التنمية الإقليمية و`3` حفظ البيئة.
    C'est à la fin des années 90 que les premières opérations de partenariat privé/public ont été mises en œuvre; le plus souvent, elles ont été menées sous la pression de la concurrence régionale et/ou des institutions financières internationales. UN ففي نهاية التسعينات نُفذت أولى الشراكات بين القطاعين الخاص والعام؛ وقد كانت في الغالب نتيجة لضغط المنافسة الإقليمية و/أو المؤسسات المالية الدولية.
    D'après ces données, quelque 32 % des demandes d'aide adressées au Bureau provenaient du Siège, 38 % de bureaux extérieurs, y compris les commissions régionales, et 30 % de missions sur le terrain. UN وحسب تلك البيانات، وُجّه من المقر حوالي 32 بالمائة من طلبات المساعدة الواردة إلى المكتب، و 38 بالمائة من المكاتب خارج المقر، بما في ذلك اللجان الإقليمية و 30 بالمائة من البعثات الميدانية.
    La Plénière voudra sans doute approuver le rapport de cadrage générique des évaluations régionales et/ou sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques, qui figure dans l'annexe à la présente note. UN 5 - قد يرغب الاجتماع العام في الموافقة على تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية و/أو دون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المعروض في المرفق لهذه المذكرة.
    Les stratégies et plans d'action régionaux et/ou nationaux pour la biodiversité jouent un rôle important dans la mise en œuvre des Objectifs d'Aichi relatifs à la diversité biologique et leur adaptation aux conditions régionales et nationales. UN وتُعد استراتيجيات التنوع البيولوجي وخطط العمل الإقليمية و/أو الوطنية وسائل هامة لتحقيق أهداف آيشى للتنوع البيولوجي، وتطويعها لكي تلائم الأوضاع الإقليمية والوطنية.
    Les échanges de vues entre membres de la communauté scientifique pendant les réunions du CST et les réunions régionales et/ou sous-régionales appuient les activités de suivi national et d'analyse de la vulnérabilité grâce à une interface décideurs/scientifiques UN دعم مناقشات الأوساط العلمية في اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا، والاجتماعات الإقليمية و/أو دون الإقليمية، لعملية الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف بإقامة صلة وصل بين واضعي السياسات والعلماء
    Les conférences du CST et les réunions régionales et/ou sous-régionales sont mises à profit par la communauté scientifique et les décideurs pour examiner les mécanismes de partage des connaissances, les meilleures pratiques et les études de cas UN استخدام الأوساط العلمية ومتخذي القرارات مؤتمرات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعاتها الإقليمية و/أو دون الإقليمية لاستعراض نظم تقاسم المعارف وأفضل الممارسات والدراسات الافرادية
    La Commission permanente de suivi du rapport périodique universel s'emploie à homogénéiser les efforts déployés par l'État pour diffuser la culture des droits de l'homme, et examine la possibilité d'adopter une stratégie nationale pour les droits de l'homme, qui soit conforme aux normes régionales et internationales les plus strictes en la matière et qui s'inspire des valeurs et du patrimoine culturel de la société émirienne; UN تعمل اللجنة الدائمة لمتابعة التقرير الدوري الشامل على توحيد جهود الدولة في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان و دراسة وضع إستراتيجية وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لأفضل المعايير الإقليمية و الدولية في هذا الإطار، نابعة من القيم و الموروث الحضاري لمجتمع دولة الإمارات؛
    Le rapport s'appuie sur les contributions de 38 États Membres, 4 organisations régionales et 27 entités du système des Nations Unies. UN ()، و 4 من المنظمات الإقليمية() و 27 من كيانات منظومة الأمم المتحدة().
    Au Kosovo, le Représentant spécial du Secrétaire général a tenu 33 réunions avec des représentants des États Membres, 52 avec des représentants d'organisations régionales et 16 avec des représentants des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, durant lesquelles il a été question de la coopération entre Belgrade et Pristina. UN في كوسوفو، عقد الممثل الخاص للأمين العام 33 اجتماعا مع ممثلي الدول الأعضاء، و 52 اجتماعا مع ممثلي المنظمات الإقليمية و 16 اجتماعا مع ممثلي وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، تم خلالها مناقشة التعاون بين بريشتينا وبلغراد.
    Élaboration et opérationnalisation des accords, cadres et mémorandums d'accord régionaux et/ou bilatéraux sur les résultats en faveur des enfants UN الاتفاقات والأطر الإقليمية و/أو الثنائية ومذكرات التفاهم المتعلقة بالنتائج الموجَّهة لصالح الأطفال
    Plusieurs autres institutions ont bénéficié des programmes régionaux et/ou sousrégionaux d'assistance offerts aux institutions nationales de diverses régions. UN وقد استفادت عدة مؤسسات أخرى من البرامج الإقليمية و/أو دون الإقليمية للمساعدات التي قدمت إلى الوطنية في مناطق مختلفة.
    5.4 Harmonisation avec les programmes régionaux et l'approche de < < l'équipe unique par domaine d'activité > > au niveau régional UN 5-4 المواءمة مع البرامج الإقليمية و ' فريق الممارسة الواحد` على المستوى الإقليمي
    Engager les organismes régionaux et sous-régionaux concernés à définir et mettre en œuvre des politiques, des initiatives et des activités de mobilisation en faveur des civils touchés par un conflit armé. UN حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية المعنية على إعداد سياسات وأنشطة وحملات إعلامية وتنفيذها بما يحقق مصلحة المدنيين المتضررين من النـزاعات المسلحة.
    Engager les organismes régionaux et sous-régionaux concernés à définir et mettre en œuvre des politiques, des initiatives et des activités de mobilisation en faveur des déplacés et des réfugiés; UN حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية المعنية على وضع سياسات وأنشطة وحملات إعلامية وتنفيذها بما يحقق مصلحة المشردين واللاجئين.
    Bien que l'Arabie saoudite soit elle-même un pays en développement, ce pays a su assumer ses responsabilités dans le sens du développement régional et international. UN وقال إن بلده يعتبر من البلدان النامية، ولكنه يشارك في الالتزام بالمسؤولية عن دعم التنمية الإقليمية و الدولية على السواء.
    iv) Pour les activités régionales de formation, on encourage la participation d'une commission régionale et de l'organisation conjointe des activités de façon à en assurer la poursuite à long terme et faire en sorte que l'appui régional se maintienne après la formation. V. Types de services consultatifs UN `4 ' يجري التشجيع على مشاركة إحدى اللجان الإقليمية في أنشطة التدريب الإقليمية و/أو تنظيم هذه الأنشطة بالاشتراك مع اللجنة المعنية، من أجل تعزيز القدرة على مواصلة هذه الأنشطة، واستمرار حصولها على الدعم الإقليمي بعد انتهاء التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد