51/6 Mise en oeuvre de la Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | UN | 51/6 تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين |
Le débat portera essentiellement sur les données disponibles, sur l'évaluation des mécanismes par lesquels la connectivité régionale influe sur l'intégration régionale et sur les moyens de renforcer la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique dans le but d'atteindre l'objectif de la connectivité régionale et de la prospérité pour tous. | UN | وستركز المناقشة على البيانات المتاحة، وتقييم الآليات التي يؤثر بها الربط الإلكتروني الإقليمي في مستوى التكامل الإقليمي، وسبل تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لبلوغ الهدف المتمثل في تحقيق الربط الإلكتروني الإقليمي وتعميم الرخاء. |
Le thème principal de la session est le renforcement de l'intégration économique régionale en Asie et dans le Pacifique. | UN | وسيكون موضوعها الرئيسي " تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " . |
En conséquence, les chefs d'État expriment leur soutien aux efforts déployés par le Président Karzaï pour assurer le relèvement du pays à la suite du conflit et notent la nécessité d'intégrer l'Afghanistan dans le processus de coopération régionale en Asie centrale. | UN | ومن هذا المنطلق، يعرب رؤساء الدول الأعضاء عن تأييدهم لجهود حامد قرضاي الرامية إلى إعادة بناء هذا البلد في مرحلة ما بعد الحرب، ويلاحظون أهمية إشراك أفغانستان في عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا الوسطى. |
iii) Notent qu'il est approprié d'entreprendre, dans chacun des quatre domaines du Cadre de coopération technique régionale pour l'Asie et le Pacifique, des activités à l'appui de la lutte contre le racisme et les formes de discrimination qui y sont associées; | UN | `3` يلاحظون أن من المناسب، في كل مجال من المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الاضطلاع بأنشطة لدعم العمل الرامي إلى مكافحة العنصرية وما يتصل بها من أشكال التمييز؛ |
7. Se félicite également du plus grand partage - très bienvenu - de données d'expérience nationales concrètes auquel a donné lieu le dixième atelier en ce qui concerne la mise en œuvre d'activités dans les quatre domaines que comporte le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل العاشرة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
7. Se félicite également du plus grand partage - très bienvenu - de données d'expérience nationales concrètes auquel a donné lieu le dixième atelier en ce qui concerne la mise en œuvre d'activités dans les quatre domaines que comporte le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل العاشرة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
6. Se félicite des débats approfondis qui ont eu lieu lorsque le onzième atelier a passé en revue les progrès réalisés dans la région de l'Asie et du Pacifique, au cours de l'année écoulée, dans les quatre domaines prioritaires que comporte le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل الحادية عشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
6. Se félicite des débats approfondis qui ont eu lieu lorsque le dixième atelier a passé en revue les progrès réalisés dans la région de l'Asie et du Pacifique, au cours de l'année écoulée, dans les quatre domaines prioritaires que comporte le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل العاشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
6. Se félicite des débats approfondis qui ont eu lieu lorsque le dixième atelier a passé en revue les progrès réalisés dans la région de l'Asie et du Pacifique, au cours de l'année écoulée, dans les quatre domaines prioritaires que comporte le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل العاشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
16. Prend note avec satisfaction de la décision d'intégrer pleinement la mise en œuvre du Programme d'action de Durban, adopté en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/CONF.189/12), dans le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 16- تحيط علماً مع التقدير بقرار إدراج تنفيذ برنامج عمل ديربان الذي اعتمده في أيلول/سبتمبر 12001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12) كجزء لا يتجزأ من إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
16. Prend note avec satisfaction de la décision d'intégrer pleinement la mise en œuvre du Programme d'action de Durban, adopté en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/CONF.189/12), dans le Cadre du programme de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique; | UN | 16- تحيط علماً مع التقدير بقرار إدراج تنفيذ برنامج عمل ديربان الذي اعتمده في أيلول/سبتمبر 12001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12) كجزء لا يتجزأ من إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
10. Note avec intérêt les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre de coopération technique régionale en Asie et dans le Pacifique visant à renforcer la coopération technique pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région; | UN | 10 - تلاحظ أيضا مع الاهتمام التطورات الأخرى التي حدثت في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهو ما من شأنه أن يشجع التعاون التقني في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة()؛ |
Il convient aussi de se demander si les projets sur le VIH/sida doivent être intégrés à un programme régional tel que le cadre de coopération régionale pour l'Asie et le Pacifique. | UN | 27 - وثمة سؤال آخر هو ما إذا كان ينبغي أن تكون مشاريع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جزءا من برنامج إقليمي كإطار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Enfin, les participants se sont félicités de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (voir A/CONF.189/12, chap. I) et ont décidé de faire de l'application du programme d'action une partie intégrante du Cadre de coopération technique régionale pour l'Asie et le Pacifique. | UN | وأخيرا، رحَّب المشاركون باعتماد إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وقرروا إدماج تنفيذ برنامج العمل بوصفه جزءا لا يتجزأ من إطار للتعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : réunion régionale pour l'Asie et le Pacifique sur l'application des objectifs de développement durable, en prévision de la session de la Commission du développement durable (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: اجتماع التنفيذ على الصعيد الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تحضيرا لدورة لجنة التنمية المستدامة (4)؛ |