ويكيبيديا

    "الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régional du PNUD
        
    • régionaux du PNUD
        
    Il remercie particulièrement le bureau régional du PNUD aux Samoa pour le soutien apporté aux Tokélaou. UN وأضاف أنه ممتن على وجه الخصوص للمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ساموا لما قدمه من دعم لتوكيلاو.
    Retraite sur l'animation d'équipe-Centre régional du PNUD UN معتكف تشكيل الفريق التابع للمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    De plus, des agents du service des données individuelles du Bureau des statistiques ont participé à des stages de formation en matière de statistiques sexospécifiques que le bureau régional du PNUD a organisés en 1999 à Minsk (Bélarus) et en 2000 à Vilnius (Lituanie). UN واشترك العاملون في إدارة البيانات الشخصية التابعة للمكتب الاحصائي في تدريب على الاحصاءات القائمة على نوع الجنس نظمه المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999 في منسك، بيلاروس، وفي عام 2000 في فيلنيوس، ليتوانيا.
    En outre, le Département a aidé le bureau régional du PNUD de Maurice afin de lui permettre de développer un cadre de coopération de pays avec les Seychelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المساعدة إلى المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريشيوس لوضع إطار التعاون القطري لسيشيل.
    La conférence était organisée par l'ONUDC et par le Ministère de la sécurité de Bosnie-Herzégovine, en partenariat avec le centre régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté des États indépendants, ainsi que la Commission européenne. UN وقد تمَّ تنظيم المؤتمر من قِبل المكتب ووزارة الأمن في البوسنة والهرسك، في شراكة مع المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأوروبا وكومنولث الدول المستقلَّة والمفوضية الأوروبية.
    Le Haut-Commissariat et le centre régional du PNUD à Bratislava poursuivront leurs efforts communs pour renforcer la capacité des institutions nationales par des ateliers sous-régionaux. UN وستواصل المفوضية والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا بذل جهود مشتركة لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال حلقات العمل دون الإقليمية.
    Elle facilite les réunions entre le groupe des États membres du Forum à New York et le bureau régional du PNUD pour l'Asie et le Pacifique. UN وتقوم نيوزيلندا بتسهيل الاجتماعات بين مجموعة الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ في نيويورك والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    - Jacques Loup, Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint, Bureau régional du PNUD pour l'Afrique; UN - جاك لوب نائب مدير البرنامج المساعد ونائب المدير، المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأفريقيا
    La moitié des manuels seront distribués aux Philippines, les autres seront envoyés aux organismes qui en feront la demande dans la région, au Centre régional du PNUD à Johannesburg et au Bureau du Groupe spécial à New York. UN وستوزع نصف النسخ المطبوعة من هذا الدليل في الفلبين ويُرسل الباقي إلى المنظمات الطالبة في المنطقة، والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جوهانسبرغ، ومكتب الوحدة الخاصة في نيويورك.
    En 2010, le Bureau régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a fait appel aux services de l'organisation pour l'élaboration d'une analyse comparative et d'un manuel sur les modèles non étatiques de la prestation de services sociaux. UN وفي عام 2010، تعاقد مع المنظمة المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، لوضع تحليل مقارن وكتيب حول نماذج تقديم الخدمات الاجتماعية من غير الدول.
    Par exemple, le centre régional du PNUD à Bratislava a mis en place une facilité financière de suivi des EPU. UN فعلى سبيل المثال، قام المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتسلافا بإنشاء مرفق مالي لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Des activités préliminaires financées par le projet régional du PNUD ont permis à des formateurs palestiniens de participer aux séminaires organisés par la CNUCED, en 1998 et 1999, à l’intention des formateurs et des personnes chargées de l’élaboration des cours. UN وتم تمويل الأنشطة الأولية عن طريق المشروع الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي اشترك مدربون فلسطينيون في إطاره في حلقات دراسية نظمها الأونكتاد في عامي 1998و1999 لتدريب المدربين والمسؤولين عن تنظيم الدورات التدريبية.
    42. Dans le cadre des activités que la CNUCED est chargée d’exécuter au titre du projet régional du PNUD, l’Autorité palestinienne a participé à des séminaires et à des colloques organisés en 1998 et en 1999 sur l’investissement aux niveaux régional et mondial. UN 42- وفي سياق الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يتولى الأونكتاد تنفيذه، شاركت السلطة الفلسطينية في حلقات دراسية وندوات إقليمية معنية بقضايا الاستثمار الإقليمي والدولي في عامي 1998 و1999.
    En outre, des consultations ont eu lieu entre le Bureau régional du PNUD et les représentants permanents des pays membres de la CARICOM auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 36 - وعلاوة على ذلك، انعقدت مشاورات بين المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والممثلين الدائمين للجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة.
    C'est la raison pour laquelle l'OIT et le projet régional du PNUD sur le VIH et le développement se sont associés pour organiser la réunion exploratoire susmentionnée. UN وهذه هي الأسباب التي دفعت منظمة العمل الدولية والمشروع الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب والتنمية إلى جمع قواهما لتنظيم الاجتماع الاستكشافي آنف الذكر حول هذه المسألة.
    Enfin, le Gouvernement du Soudan du Sud a confirmé qu'il était d'accord pour que le bureau de pays du PNUD au Soudan du Sud soit hébergé par le Bureau régional du PNUD pour l'Afrique. UN 4 - وأخيرا، أكدت حكومة جنوب السودان موافقتها على أن يوضع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بجنوب السودان ضمن المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا.
    4. Promotion des objectifs de développement En partenariat avec le Bureau régional du PNUD pour l'Afrique, l'UNITAR contribue, par diverses initiatives de développement des capacités de ce continent, au renforcement des moyens dont il dispose pour prendre en main sa destinée et jouer le rôle mobilisateur qui lui revient. UN 50 - يساهم اليونيتار، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا، في تعزيز الملكية والقيادة الأفريقية بواسطة مبادرات لتنمية القدرات القارِّيَّة.
    Par exemple, si le centre d'information de la Trinité-et-Tobago est déclaré centre régional, il faudra lui allouer davantage de ressources financières et humaines et renforcer le service d'information du Bureau régional du PNUD à la Jamaïque. UN فإذا تقرر على سبيل المثال جعل مركز الإعلام في ترينيداد وتوباغو مركزا إقليميا بصفة رسمية، فإنه ينبغي أن يتلقى مزيدا من الموارد المالية والبشرية، وينبغي في الوقت نفسه تعزيز العنصر الإعلامي في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا.
    Le financement de ce service montre que Tchernobyl est considéré comme un domaine prioritaire dans le Programme régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants pour la période allant de 2006 à 2010. UN ويعكس تمويل هذا المكتب اعتبار تشيرنوبيل إحدى أولويات البرنامج الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2006-2010.
    En Europe, la CEE participe au renforcement de capacités dans le cadre d'une coopération active avec les coordonnateurs résidents et le centre régional du PNUD de Bratislava (Voir également section b), ci-après). UN وفي أوروبا، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا بنشاط مع المنسقين المقيمين ومع المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا على تنفيذ أنشطة بناء القدرات.(انظر الفرع (ب) أدناه)
    Deux spécialistes des affaires politiques et électorales supplémentaires (P-4) seraient affectés à ce secteur pour aider à gérer la collaboration avec les bureaux régionaux du PNUD et du FNUAP. UN 297 - وسيتولى موظفان إضافيان للشؤون السياسية/الانتخابية (ف-4) دعم عمل هذه المجموعة في مجال إدارة التعاون في العمل مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/إدارة الشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد