En 2013/14, le Bureau régional d'achat a conclu 59 contrats d'une valeur totale de 205,10 millions de dollars. | UN | ١٥٢ - وفي الفترة 2013/2014، أبرم المكتب الإقليمي للمشتريات 59 عقدا بلغ مجموع قيمتها 205.10 ملايين دولار. |
:: Activités du Bureau régional d'achat d'Entebbe (2013/07). | UN | :: أنشطة المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي (2013/07) |
Entre autres tâches prioritaires, la Division continuera, au cours de l'exercice 2014/15, de répondre aux besoins des missions hors Siège en matière d'achat et, à cette fin, mènera des opérations d'approvisionnement par l'intermédiaire du Bureau régional d'achat situé à Entebbe. | UN | وتشمل أولويات الفترة 2014/2015 توفير الدعم المستمر لتلبية الاحتياجات من المشتريات المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إجراء مشتريات للعمليات الميدانية عن طريق المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي. |
Réunion trimestrielle du groupe de pilotage régional des achats à Entebbe | UN | الاجتماع الفصلي للفريق التوجيهي الإقليمي للمشتريات في عنتيبي |
Les modalités envisagées pour le fonctionnement du service régional des achats sont décrites aux paragraphes 47 à 50 du document A/64/284/Add.1. | UN | وترد في الفقرات من 47 إلى 50 من الوثيقة A/64/284/Add.1 الطرائق المتوخاة لسير العمل في المكتب الإقليمي للمشتريات. |
Le Comité consultatif a été informé que le Secrétariat avait l'intention de mettre à exécution le projet de création d'un service régional des achats sur une base expérimentale. | UN | 19 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمانة العامة عازمة على المضي قدما في تنفيذ المكتب الإقليمي للمشتريات كمشروع تجريبي. |
C. Bureau régional d'achat | UN | جيم - المكتب الإقليمي للمشتريات |
Dans son rapport, le Secrétaire général mentionne la collaboration du Bureau régional d'achat avec les bureaux requérants aux fins de l'élaboration de plans d'achat conjoints. | UN | 17 - ويذكر الأمين العام في تقريره دور المكتب الإقليمي للمشتريات في العمل مع المكاتب المقدمة لطلبات الشراء لوضع خطط شراء مشتركة. |
Il a également noté que la Mission était relativement isolée des autres opérations de maintien de la paix d'Afrique, de sorte que la présence du Centre de services régional et du Bureau régional d'achat à Entebbe n'avait pas eu sur elle d'effets directs. | UN | وأردف قائلا إن اللجنة لاحظت أيضا أن العزلة النسبية للبعثة عن عمليات حفظ السلام الأخرى في أفريقيا قد جعلتها لا تشعر بالأثر المباشر الناشئ عن عمل مركز الخدمات الإقليمي والمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبـي. |
Des efforts notables déployés en partenariat avec le Bureau régional d'achat ont montré que la création d'une unité fluviale au Soudan du Sud ne présentait pas d'intérêt commercial compte tenu du niveau d'insécurité qui règne se déploie efficacement, dans les délais prévus, dans les États et les comtés (par. 12). actuellement dans le pays. | UN | لقد تبيّن للبعثة من الجهود الحثيثة التي اشتركت فيها مع المكتب الإقليمي للمشتريات أن الكيانات التجارية عازفة عن بناء قدرات نهرية في جنوب السودان في ظل عدم استقرار الأوضاع الأمنية في المنطقة في الوقت الحالي. |
Bureau régional d'achat | UN | المكتب الإقليمي للمشتريات |
Bureau régional d'achat | UN | ٨ - المكتب الإقليمي للمشتريات |
C. Coopération avec des entités des Nations Unies au niveau régional et partenariats Dans son rapport, le Secrétaire général indique que la MINUSCA aura recours au Centre de services régional, à la plateforme logistique de la MONUSCO et au Bureau régional d'achat d'Entebbe pour regrouper les services d'administration et d'appui. | UN | ١٧ - أشار الأمين العام في تقريره إلى أن البعثة المتكاملة سوف تستخدم مركز الخدمات الإقليمي ومركز اللوجستيات التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي بغرض توحيد وظائف الإدارة والدعم. |
Quant au Département de la gestion, il a demandé conseil au Bureau sur les modalités de contrôle de son projet pilote de création d'un service régional des achats à Entebbe (Ouganda). | UN | كما طلبت إدارة الشؤون الإدارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشورة بشأن الرقابة على مشروعها التجريبي المنشأ للمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي، أوغندا. |
:: Les missions hors Siège continueront d'assurer les fonctions d'achat qui ne sont pas liées à l'intégration des programmes d'acquisition mis en œuvre par le service régional des achats | UN | ستواصل البعثات الميدانية أداء مهام الشراء التي لا علاقة لها بتكامل خطط الاقتناء المنفَّذة على مستوى المكتب الإقليمي للمشتريات. |
Ces missions ont participé à la réunion du Groupe de pilotage régional des achats en octobre 2012. | UN | وشاركت هذه البعثات في اجتماع الفريق التوجيهي الإقليمي للمشتريات المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Il souligne que le service régional des achats devrait faire l'objet d'une proposition plus détaillée qui serait communiquée à l'Assemblée dans le contexte de l'examen de la stratégie que le Secrétaire général doit présenter à la deuxième partie de la reprise de la soixantequatrième session. | UN | وتشدد اللجنة على أن الاقتراح المتعلق بالمكتب الإقليمي للمشتريات ينبغي أن يكون مفصلا على نحو أوفى، وأن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية في سياق نظرها في الاستراتيجية، في الجزء الثاني من الدورة الرابعة والستين المستأنفة. |
Bureau régional des achats | UN | المكتب الإقليمي للمشتريات |
Bureau régional des achats | UN | المكتب الإقليمي للمشتريات |
Le Bureau régional des achats a été créé le 1er juillet 2010 sous la forme d'un projet pilote visant à mieux coordonner la Division des achats et les achats des missions en rationalisant le processus administratif et en rapprochant des théâtres d'opération l'expertise en matière d'achat. | UN | 506 - أنشئ المكتب الإقليمي للمشتريات في 1 تموز/يوليه 2010 باعتباره مشروعا تجريبيا لسد الثغرة فيما بين شعبة المشتريات ومشتريات البعثات بتبسيط لعملية الإدارية وبتقريب الخبرة التقنية من مسرح العمليات. |