ويكيبيديا

    "الإقليمي مع البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionale avec les pays
        
    Compte tenu du caractère transfrontalier des infractions liées à la traite, l'État partie est encouragé à solliciter une assistance internationale et à resserrer sa coopération régionale avec les pays de destination des Moldoves victimes de la traite. UN وبالنظر إلى أن الجرائم المتصلة بالاتجار هي جرائم ترتكب عبر الحدود، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتجر فيها بالرعايا المولدوفيين.
    Compte tenu du caractère transfrontalier des infractions liées à la traite, l'État partie est encouragé à solliciter une assistance internationale et à resserrer sa coopération régionale avec les pays de destination des Moldoves victimes de la traite. UN وبالنظر إلى كون الجرائم المتصلة بالاتجار جرائم ترتكب عبر الحدود، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتجر فيها بالرعايا المولدوفيين.
    Le Conseil réaffirme que la coopération régionale avec les pays voisins doit jouer un rôle primordial dans le développement économique de la République démocratique du Congo. UN ويكرر المجلس تأكيد ضرورة أن يكون للتعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة دور رئيسي في تحقيق التنمية الاقتصادية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil réaffirme que la coopération régionale avec les pays voisins doit jouer un rôle primordial dans le développement économique de la République démocratique du Congo. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة ينبغي أن يكون له دور رئيسي في تحقيق التنمية الاقتصادية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    < < h) Coopération régionale avec les pays voisins en vue de renforcer les cordons de sécurité dans la région et de contrecarrer la menace que représentent la culture illicite du pavot à opium et la production et le trafic de stupéfiants illicites ; < < 3. UN " (ح) التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة بهدف تعزيز الأحزمة الأمنية في المنطقة والتصدي للتهديد الذي تمثله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة ويمثله إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    h) Coopération régionale avec les pays voisins en vue de renforcer les cordons de sécurité dans la région et de contrecarrer la menace que représentent la culture illicite du pavot à opium et la production et le trafic de stupéfiants illicites; UN (ح) التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة بهدف تعزيز الأحزمة الأمنية في المنطقة والتصدّي للتهديد الذي تمثّله الزراعة غير المشروعة ويمثّله إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    h) Coopération régionale avec les pays voisins en vue de renforcer les cordons de sécurité dans la région et de contrecarrer la menace que représentent la culture illicite du pavot à opium et la production et le trafic de stupéfiants illicites ; UN (ح) التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة بهدف تعزيز الأحزمة الأمنية في المنطقة والتصدي للتهديد الذي تمثله الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون ويمثله إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    h) Coopération régionale avec les pays voisins en vue de renforcer les cordons de sécurité dans la région et de lutter contre la menace que représentent la culture illicite du pavot à opium et la production et le trafic de stupéfiants illicites; UN (ح) التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة بهدف تعزيز الأحزمة الأمنية في المنطقة والتصدّي للتهديد الذي تمثّله الزراعة غير المشروعة ويمثّله إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    h) Coopération régionale avec les pays voisins en vue de renforcer les cordons de sécurité dans la région et de lutter contre la menace que représentent la culture illicite du pavot à opium et la production et le trafic de stupéfiants illicites; UN " (ح) التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة بهدف تعزيز الأحزمة الأمنية في المنطقة والتصدّي للتهديد الذي تمثّله الزراعة غير المشروعة ويمثّله إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    Le Comité des droits de l'enfant a notamment recommandé d'établir des services et des programmes pour les victimes, de poursuivre le travail de recherche concernant la traite d'enfants et de renforcer la coopération régionale avec les pays vers lesquels les enfants arméniens victimes de la traite sont envoyés. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل، فيما أوصت به، بإيجاد خدمات وبرامج لصالح الضحايا، وإجراء المزيد من البحث بشأن حالات الاتجار بالأطفال، وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يُهرَّب إليها أطفال أرمينيا(66).
    c) De poursuivre le travail de recherche entrepris concernant la traite d'enfants et de resserrer la coopération régionale avec les pays vers lesquels les enfants arméniens qui en sont victimes sont envoyés et d'envisager de solliciter la coopération technique entre autres de l'UNICEF, de l'OIT et de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN (ج) أن تجري مزيداً من البحوث المتصلة بظاهرة الاتجار بالأطفال وتعزز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتم فيها الاتجار بأطفال أرمن، وتلتمس التعاون التقني من منظمات من بينها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة، في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد