Il doit aussi respecter l'identité, les normes culturelles et les valeurs locales du territoire non autonome concerné. | UN | وينبغي لها أن تبنى على هوية الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي وأسسه الثقافية وقيمه المحلية. |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition de représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Le Comité a pour devoir de sauvegarder et de promouvoir les droits des insulaires en tant que membres d'un territoire non autonome, et non d'arbitrer un conflit de souveraineté. | UN | إن مسؤولية اللجنة تتمثل في حماية وتعزيز حقوق سكان الجزيرة بوصفها شعب الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي ولا تتمثل في الوقوف موقف الحكَم في الخلاف على السيادة. |
Audition de représentants des territoires non autonomes | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Enfin, pour ce qui est des Tokélaou, M. Ortiz Gandarillas voudrait souligner que la délégation bolivienne a été le témoin, à la fois dans le territoire non autonome et au Siège, à New York, de la coopération large et transparente qui s'est instaurée entre le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande, les Tokélaou et le Comité spécial. | UN | 30 - وأخيرا، ففيما يتعلق بتوكيلاو، قال إنه يريد أن يسلط الضوء على التعاون العريض والشفاف الذي شهده وفده سواء في الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي أو في مقر الأمم المتحدة في نيويورك بين حكومة نيوزيلندا وتوكيلاو واللجنة الخاصة. |
Le problème des passeports est l'un des problèmes que pose le statut de territoire non autonome. | UN | ومشكلة جوازات السفر هي إحدى المشاكل ذات الصلة بوضع الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
Audience de représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition du représentant du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثل الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition de représentants du territoire non autonome | UN | جلسة استماع لممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Audition des représentants du territoire non autonome | UN | الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
Cependant, la délégation de l'orateur estime que ce n'est que par la volonté librement exprimée du peuple d'un territoire non autonome que l'on peut déterminer comment et quand ce territoire doit être décolonisé. | UN | غير أن وفده يعتبر أنه لا يمكن بغير التعبير بحرية عن رغبات شعب الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي تقرير كيف ومتى يُنهى استعمار هذا الإقليم. |
L'orateur est persuadé que la communauté internationale continuera à soutenir les habitants du territoire dans leur processus de décolonisation, qui représente un exemple positif de coopération réelle entre un territoire non autonome et la puissance administrante en faveur de la création des conditions nécessaires à l'autodétermination. | UN | وأعرب عن ثقته في مواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى سكان توكيلاو فيما يتعلق بعملية إنهاء الاستعمار، التي كانت في حد ذاتها مثالا إيجابيا على التعاون النادر بين الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي والدولة القائمة بإدارته، وهو تعاون يرمي إلى تهيئة الظروف اللازمة لتقرير المصير. |
Audition de représentants de territoires non autonomes | UN | الاستماع إلى ممثل الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي |
La reconnaissance de jure de l'intégration du Timor oriental dans l'Indonésie est d'abord incompatible avec le maintien corrélatif de son territoire sous le statut de territoire non autonome. | UN | " والاعتراف القانوني بدمج تيمور الشرقية في إندونيسيا يتنافى أولا مع الإبقاء المتلازم لهذا الإقليم في وضع الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
Je tiens à confirmer que mon pays que mon pays reste disposé à négocier pour trouver une solution qui bénéficie à la région dans son ensemble et qui prennent en compte les désirs de ce territoire non autonome. | UN | أؤكد أن بلادي ستظل مستعدة للتفاوض بشأن حل يفيد المنطقة برمتها وأن تستجيب لرغبات هذا الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي. |