Près des deux tiers des pays ont signalé une augmentation de l'abus d'ecstasy en 2001. | UN | وقد أبلغ ما يقرب من ثلثي البلدان عن ازدياد مستويات تعاطي الإكستاسي في عام 2001. |
Saisies d'" ecstasy " dans le monde, 2000-2009 | UN | مضبوطات " الإكستاسي " على الصعيد العالمي، 2000-2009 |
Quoi qu'il en soit, l'abus d'ecstasy continue de se propager ailleurs, mais les taux de prévalence sont généralement bas. | UN | غير أن استمرار انتشار تعاطي عقاقير الإكستاسي لا يزال ملحوظا في أماكن أخرى ولكن مستويات هذا الانتشار منخفضة عادة. |
En outre, l'abus d'ecstasy aurait augmenté sensiblement, surtout chez les jeunes. | UN | وبالاضافة الى ذلك فقد أفيد أن تعاطي عقار الإكستاسي آخذ بالتزايد بصورة حادة، خصوصا فيما بين الشباب. |
Près de la moitié d'entre elles consommaient de l'ecstasy, contre 25 % au cours du dernier trimestre de 1999. | UN | وكان نصف هؤلاء يتعاطون عقار الإكستاسي مقابل 25 في المائة في الربع الأخير من عام 1999. |
Par exemple, le groupe " ecstasy " n'est pas adéquatement traité. | UN | ومن أمثلة ذلك أن فئة عقاقير الإكستاسي غير مشمولة بما فيه الكفاية. |
De même, la consommation d'ecstasy semble peu courante dans de nombreux pays, mais elle aurait augmenté en Indonésie, à Singapour, au Viet Nam et en République de Corée par exemple. | UN | وبالمثل، يبدو أن تعاطي الإكستاسي غير شائع في كثير من البلدان، وإن كان أُبلِغ عن ازدياده في بلدان مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة وفييت نام. |
L'abus de méthamphétamine serait resté à peu près inchangé et l'usage d'ecstasy continue de reculer dans les principaux pays de la région. | UN | وتفيد التقارير بأن تعاطي الميثامفيتامين مستقر وأن تعاطي الإكستاسي مستمر في التناقص في البلدان الرئيسية بالمنطقة. |
L'ecstasy est désormais la drogue de prédilection des jeunes dans plusieurs régions du monde. | UN | وقد أصبح الإكستاسي العقار المفضّل للشباب في عدة مناطق من العالم. |
Une hausse de l'abus d'ecstasy a également été enregistrée en Australie et dans certains pays d'Asie du Sud-Est. | UN | ولوحظ ازدياد تعاطي الإكستاسي أيضا في أستراليا وفي بعض البلدان في جنوب شرقي آسيا. |
Cette même année, toutefois, l'abus d'ecstasy n'a cessé de progresser au sein de ce groupe, enregistrant une très forte augmentation depuis 1998. | UN | غير أن عام 2001 شهد زيادة مستمرة في تعاطي الإكستاسي بين طلاب المدارس، الذي تصاعد تصاعدا حادا منذ عام 1998. |
Les saisies d'ecstasy, qui n'avaient cessé d'augmenter dans le monde jusqu'en 2000, ont, pour la première fois, accusé une baisse en 2001. | UN | وانخفضت مضبوطات عقار الإكستاسي لأول مرة في عام 2001، بعد أن كانت في ارتفاع مطّرد على صعيد العالمي حتى عام 2000. |
La fabrication et l'offre d'ecstasy se développent aussi en Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | ويتزايد صنع وتوافر عقار الإكستاسي أيضا في شرقي آسيا وجنوب شرقيها. |
Il reste à voir si l'ecstasy est en voie de supplanter la méthamphétamine, dont les saisies ont accusé une baisse en Chine comme au Japon. | UN | ولا يعرف بعد ما إن كان الميتامفيتامين، الذي تتناقص مضبوطاته في الصين وفي اليابان، يستعاض عنه بعقار الإكستاسي. |
Les drogues vendues sous le nom d'" ecstasy " se trouvent surtout sur les marchés des pays développés. | UN | أما المخدرات التي تباع باسم " الإكستاسي " فتشيع بقدر أكبر في أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Entre 11 et 29,3 % des personnes interrogées ont dit qu'il était facile de se procurer de l'" ecstasy " . | UN | وأفاد ما بين 11 في المائة و29.3 في المائة من الذين شملهم الاستقصاء بأن الحصول على " الإكستاسي " سهل. |
En 2006, 6,5 % des élèves en dernière année du secondaire ont déclaré avoir consommé de l'" ecstasy " au moins une fois dans leur vie. | UN | وفي عام 2006، أبلغ 6.5 في المائة من تلاميذ الصف الثاني عشر عن تعاطي الإكستاسي مرة واحدة في حياتهم على الأقل. |
Par ailleurs, presque tous les pays répondants ont indiqué que la consommation d'" ecstasy " (MDMA) était en recul. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت جميع البلدان المجيبة تقريبا بتراجع تعاطي الإكستاسي. |
82. La fabrication illicite de substances de type " ecstasy " est concentrée en Europe et en Amérique du Nord. | UN | 82- ويتركّز صنع المواد من نوع " الإكستاسي " بصفة غير مشروعة في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
La forte progression de l'abus d'ecstasy et d'amphétamine observée au cours des années 90 en Europe occidentale semble s'être stabilisée, voire inversée. | UN | والظاهر أن الزيادة المثيرة في تعاطي عقاقير الإكستاسي والأمفيتامينات التي حدثت خلال التسعينات في أوروبا الغربية قد استقرت أو أنها آخذة حتى بالانخفاض. |
Alors à moins que tu aies un sachet d'ecsta pour me motiver, mon cul va rester sur ce siège jusqu'à que j'ai assez bu pour calmer mon mal de tête. | Open Subtitles | لذا ما لم يكن لديكِ حقيبة من الإكستاسي لتجعني أستمر إذًا فمؤخرتي ستظل في هذا المقعد حتى أتمكن بنجاح من الشرب لأتخلص من أثار الثمالة |
figure IX). Si l'on compare les quantités de substances de type " ecstasy " saisies dans les 54 pays ayant fourni des données en 2010 et 2011, on constate une hausse de 36 % en 2012. | UN | وبمقارنة مقدار المواد من نوع " الإكستاسي " المضبوطة في 54 بلداً بالبيانات المتعلقة بعامي 2010 و2011 على السواء، يظهر أنَّ حجمها زاد في عام 2012 بنسبة 36 في المائة. |