122. La Constitution équatorienne de 2008 est la première Constitution au monde à reconnaître la nature comme sujet de droit. | UN | 122- إن الدستور الإكوادوري لعام 2008 هو أول دستور في العالم يعترف بالطبيعة بوصفها صاحبة حقوق. |
Une grande partie des richesses de l'économie équatorienne provient de travailleurs migrants établis en Amérique du Nord et en Europe. | UN | ويأتي الكثير من الثروات في الاقتصاد الإكوادوري من تحويلات العمال المهاجرين في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Accord de donation de 47 millions de yens octroyés par le Japon pour la restauration et la préservation de toutes les oeuvres d'art et monuments du patrimoine culturel équatorienne. | UN | اتفاق بشأن تبرع اليابان بمنحة قدرها 47 مليون ين لترميم وصيانة كافة الأعمال الفنية وآثار التراث الثقافي الإكوادوري. |
Membre du Service diplomatique équatorien, depuis 1974 | UN | عضو السلك الدبلوماسي الإكوادوري منذ عام 1974 |
Ministère équatorien des affaires étrangères | UN | وزير بالسلك الدبلوماسي الإكوادوري |
Il estime par ailleurs particulièrement important que cette violence soit qualifiée dans le Code pénal équatorien. | UN | كما ترى اللجنة أن من الأهمية بصورة خاصة أن يتم توقيع عقوبات بموجب قانون العقوبات الإكوادوري على العنف الموجه ضد المرأة. |
Pour l'Équateur, la lutte contre l'impunité est d'une importance primordiale. | UN | وترى إكوادور أن مبدأ مكافحة الإفلات من العقاب مبدأ هام للغاية؛ إلى درجة أنه دوّن في القانون الإكوادوري. |
Accord de coopération culturelle dans le domaine des arts martiaux entre la République populaire de Chine et l'armée équatorienne. | UN | اتفاق بشأن التعاون الثقافي في مجال الفنون العسكرية بين الصين والجيش الإكوادوري. |
Les programmes visant à éliminer la discrimination dans ces secteurs n'ont pas été appliqués de manière effective, et la société équatorienne reste marquée par la culture patriarcale. | UN | فالبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز في تلك المجلات لم تنفذ تنفيذا فعالا، كما أن الثقافة الذكورية ما زالت سائدة في المجتمع الإكوادوري. |
Membre de l'administration équatorienne des affaires étrangères depuis 1994. | UN | عضو في السلك الخارجي الإكوادوري منذ سنة 1944. |
Fédération sportive paralympique équatorienne; | UN | الاتحاد الرياضي الإكوادوري للألعاب الأولمبية للمعوقين؛ |
La délégation équatorienne a fait un effort louable pour répondre aux préoccupations du Comité et il faut espérer que ce dialogue se poursuivra désormais sans interruption. | UN | وقد بذل الوفد الإكوادوري جهودا كبيرة للرد على شواغل اللجنة ومن المأمول أن يستمر هذا الحوار بدون انقطاع. |
Il établit la compétence territoriale et énonce le principe de la nationalité active, qui étend l'application de la loi équatorienne aux infractions commises par des ressortissants équatoriens dans un autre. | UN | كما تتضمن هذه الأحكام القانونية مبدأ الجنسية الفعلية، وبموجبه يمتد تطبيق القانون الجنائي الإكوادوري على الجرائم المنصوص عليها فيه، والتي ارتكبت بواسطة مواطنيها في بلد آخر. |
L'armée équatorienne était habilitée à suspendre ou révoquer les permis de port d'armes des sociétés de sécurité privées. | UN | وللجيش الإكوادوري صلاحية وقف أو إلغاء تراخيص الشركات الأمنية الخاصة لحيازة وحمل الأسلحة. |
Un accord identique a été conclu avec l'Équateur et attend d'être approuvé par le Congrès équatorien. | UN | وقد اعتمد اتفاق مماثل مع إكوادور، وهو في انتظار الاعتماد من جانب الكونغرس الإكوادوري. |
Il déplore en outre les limitations du droit de grève énoncées dans le Code du travail équatorien. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب. |
Il déplore en outre les limitations du droit de grève figurant dans le Code du travail équatorien. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب. |
Ministre équatorien des affaires étrangères | UN | وزير بالسلك الدبلوماسي الإكوادوري |
Le Règlement relatif à l'élection des représentants des participants retraités de l'Institut équatorien de sécurité sociale; | UN | :: نظام انتخاب ممثلي المشتركين المتقاعدين في مصرف المعهد الإكوادوري للضمان الاجتماعي. |
Cependant les femmes représentent à peine 23 % des autorités élues par le peuple équatorien. | UN | ورغم ذلك، لم تشكل النساء إلا 23 في المائة من المناصب العليا التي انتخبها الشعب الإكوادوري. |
Source : Système national de statistiques éducatives de l'Équateur (SINEC ). | UN | الدراسية ذكور إناث المصدر: النظام الوطني الإكوادوري للإحصاءات التربوية. |
L'enseignement des droits et des devoirs des citoyens équatoriens est favorisé à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وتعمل جميع مراحل التعليم على نشر الوعي بحقوق وواجبات المواطن الإكوادوري. |